— Именно это нам и внушали во время учебы: идеальное убийство — это когда никто не ищет жертву.
Уайли кивнула:
— Или как в данном случае — когда никто по ней не плачет. Там считают, что причина убийства — наркотики.
— Оригинально. И есть какие-либо подтверждения того, что мистер Гест был наркоманом?
— Кажется, да. Возможно, он еще и приторговывал. Взял деньги на покупку товара и не смог…
Она заметила выражение лица Ребуса.
— Это все объяснения для лентяев, Эллен. И та же самая лень помешала им связать между собой все три убийства.
— Всем было наплевать? — предположила Эллен.
Ребус кивнул.
— Ну что ж, — сказала она, — можешь сам его расспросить.
— Кого?
— Мне не удалось поговорить с детективом, возглавлявшим расследование, потому что он сейчас здесь.
— Где — здесь?
— Откомандирован в уголовно-следственный отдел Лотиана и Приграничья. — Она заглянула в блокнот. — Сержант Стен Хэкмен.
— А где его искать?
— Его приятель сказал, что проще всего найти его в кампусе.
— В «Поллок-Холлс»?
Она пожала плечами, взяла со стола блокнот и показала Ребусу:
— Я записала номер его мобильного, если это что-то даст.
Ребус шагнул к ней, она подала ему лист, вырванный из блокнота. Он принялся внимательно его изучать.
— Теперь свяжись с теми, кто вел расследование убийства Айли, — сказал он. — Постарайся побольше из них вытянуть. А я поеду переговорю с Хэкменом.
— Ты забыл сказать спасибо. — Глядя, как он просовывает руки в рукава пиджака, она спросила: — Помнишь Брайана Холмса?
— Я же с ним работал.
Она кивнула:
— Он говорил, что ты прозвал его Каблуком, потому что он делал всю тупую работу.
— Каблуки бывают и острые.
— Ты знаешь, что я имею в виду, Джон. Сам распустил паруса и вперед, а меня оставляешь торчать здесь — даже не на моем рабочем месте! И как меня после этого называть?
Она уже держала в руках телефонную трубку.
— Может, Горячей Линией? — бросил он с порога.
Шивон не принимала никаких отказов.
— Мне кажется, — сказал жене Тедди Кларк, — что на этот раз стоит прислушаться к тому, что говорит наша дочь.
Один глаз матери скрывала марлевая повязка. На переносице рядом со вторым глазом была большая ссадина, окруженная синяком. Обезболивающие, казалось, притупили ее волю: слушая мужа, она лишь кивала.
— А как же одежда? — спросил мистер Кларк, когда они сели в такси.
— Можно будет потом съездить в лагерь, — ответила Шивон, — и взять все, что вам понадобится.
— У нас забронированы места на завтрашний автобус, — вполголоса добавил он, когда Шивон закончила объяснять водителю, как проехать к ее дому.
Она поняла, что отец говорит об одном из автобусов, которые колонной пойдут к месту встречи «Большой восьмерки». Он наклонился к своей супруге, которая невнятно что-то произнесла, сжал ее руку, и она повторила свои слова: