— А разве нет завещания? — спросила Делла.
— Я не знаю, — ответил Мейсон. — Если и было, оно у Хантли Баннера, а он представляет сейчас интересы Минервы Гастингс. Ситуация может осложниться еще больше. Делла, заготовьте все документы, чтобы их могла, не откладывая, подписать Аделла Гастингс, потому что события будут развиваться очень быстро. Мы также должны заготовить письмо от имени Аделлы, с тем чтобы она могла выступить в роли администратора собственности Гастингса.
— Неужели это нужно делать так быстро? — спросил Бисэн. — Разве нельзя сделать все после похорон?
— Это необычный случай, — ответил Мейсон. — У меня такое чувство, что мы должны действовать быстро. Делла, как только госпожа Гастингс сообщит о месте своего пребывания, отвезите ей на подпись эти заявления.
— Я знаю, где она остановится, — сказал Бисэн. — В отеле «Фристоун отель-апартментс».
— Там она обычно останавливается, когда бывает в Лос-Анджелесе?
— Да.
— Вчера она останавливалась, например, в доме Гастингс, — уточнил Мейсон.
— Да, я знаю. Гарвин на этом настоял. Честно говоря, господин Мейсон, Гарвин чувствовал себя очень одиноким и начал понимать, что совершил трагическую ошибку, попросив Аделлу расторгнуть с ним брак. Я думаю, что он хотел помириться.
— А вы хотели и дальше оставаться в тени, господин Бисэн? — спросил Мейсон.
— Я был в тени многие месяцы, — ответил Бисэн. — В этом мое несчастье. Но я хотел, чтобы Аделла делала то, что считала для себя наилучшим. Я вряд ли был способен состязаться с человеком, имеющим состояние в пять миллионов долларов.
Мейсон внимательно посмотрел на него.
— Вы чувствовали себя неуверенным. Можно было бы на этом и поставить точку. Возможно, следует преодолеть это состояние и начать драться за свое счастье. Неуверенных женщины не любят.
Бисэн опустил глаза.
— Я так сильно люблю ее, что хочу, чтобы она делала все, что считает нужным в своих интересах. Гастингс мог дать ей то, что мне не по силам.
В трубке телефонного аппарата послышался голос Джерти:
— Пришла госпожа Блэкберн с упаковкой для господина Бисэна.
— Минутку, — ответил Мейсон. Он повернулся к Бисону. — В приемной госпожа Блэкберн с упаковкой для вас. Направить ее сюда или вы будете говорить с ней наедине?
— Нет, нет, пусть идет сюда.
— По вашему разговору я понял, что она не замужем. Однако она назвалась миссис Блэкберн.
— Она была замужем. Это трагическая история.
— Вдова? — спросил Мейсон.
— Нет разведена. Ее муж однажды ночью не вернулся, и с тех пор она его не видела.
— Для получения развода она выезжала в Неваду?