— Кем?
— Это длинная история, — ответил Мейсон. — Я сам еще не решил, рассказывать вам ее или нет.
— Лучше рассказать, — вмешался Гамильтон Бергер, — потому что по некоторым вопросам я тоже еще не принял решения. Я собираюсь заставить вас держать ответ перед большим жюри. Но еще не решил, привлекать ли вас к ответственности как соучастника убийства или как лицо, скрывающее и искажающее вещественные доказательства.
— При таких обстоятельствах, — сказал Мейсон, — мне, очевидно, лучше ничего не рассказывать до появления перед большим жюри.
— Нельзя ли проверить револьвер на отпечатки пальцев? — спросил Бергер у Трагга.
— На револьвере редко остаются отпечатки пальцев, — пояснил Трагг. — Иногда находят отпечаток большого пальца на основании магазина. Однако мы обработаем револьвер, как только вернемся в штаб-квартиру.
Трагг вставил карандаш в дуло ствола, открыл свой портфель, осторожно положил револьвер в металлическую коробку и уже хотел задвинуть крышку коробки, как вдруг Бергер произнес:
— Посмотрите номер.
Трагг вновь сунул карандаш в ствол, поднял револьвер и прочитал номер: С-48809.
Бергер сверился со своей записной книжкой.
— Хорошо, — сказал он. — Это первый револьвер, который он купил.
Затем он задумчиво посмотрел на Мейсона.
— Хочу сказать вам, господин Мейсон, что, если произведена замена револьверов, я привлеку вас к ответственности по закону.
— Что вы имеете в виду, говоря о «замене револьверов».
— Гарвин Гастингс купил два идентичных 38-калиберных револьвера, — сказал Бергер. — Мы подняли учеты и установили, что один револьвер был приобретен два года назад, другой — около 14 месяцев. При покупке второго револьвера он сказал продавцу, что хочет купить револьвер для защиты своей жены.
— Револьвер, который находился в моем столе, куплен последним?
— Нет, первым.
— Тогда я не понимаю, что вас так взволновало? — сказал Мейсон.
— Скажу вам, — ответил Бергер. — Вы любите все мешать: оружие, сотрудников, детективов. И мне кажется, что ваш клиент имел доступ к обоим револьверам. Вы поменяли оружие после двух выстрелов из револьвера, из которого в Гастингса не стреляли. Готов сделать ставку десять к одному, что, когда мы получим баллистику этого револьвера, окажется: убийство при его помощи не совершалось.
— В этом случае вы не можете возбудить дело против Аделлы Гастингс, не так ли? — спросил Мейсон.
— Я теряю терпение при разговоре с вами, Мейсон, — сказал сердито Бергер. — Меня выводит из себя ваша тактика. Мы можем завести дело, связанное с убийством, и на Аделлу Гастингс, и на Перри Мейсона. Если вы подтасовывали улики, я привлеку вас к ответственности как соучастника преступления. Как вам известно, в нашем штате ликвидировано различие между преступником и соучастником преступления. Другими словами, я арестую вас за убийство.