«У меня мама в паспорте стоит Раида (какая-то умная секретарша посчитала, что так правильно), все всю жизнь ее называют Раисой, но для документов, даже не самых важных, только Раида, потому что разные имена».
Я знаю трех женщин – у одной в паспорте стоит Елена, у другой Алена, а у третьей Лена, и это, безусловно, разные имена в документальном смысле.
Имя Кондолиза принадлежит известной американке, сделавшей хорошую карьеру в правительстве США и немало поездившей по свету с официальными и неофициальными миссиями. Имя ее для русского человека звучит странновато, однако мы, как правило, не удивляемся: мало ли какие имена у иностранцев бывают.
Однако на самом деле имя Кондолизы Райс – результат ошибки при записи. Родители в свое время прельстились звучанием и смыслом итальянского выражения кон дольчезе, что в переводе означает примерно концерт сладостных мелодий. При записи допустили ошибку всего в одну букву: латинское С («си») написали как Е. В результате вместо Кондолчезе получилась Кондолизе.