— Этот здорово рассержен, — заметил он, не глядя на Дарака. — Прошлой ночью он бы остановил тебя, да помешали эти голые вояки.
Дарак повернулся и увидел меня. Выплюнув на землю последний глоток напитка, он развернул коня.
Маггур нашел мне моего коня и вскочил на своего рядом со мной. Большинство разбойников уже сидело в седле. Пора было отправляться. В воздухе носилось ощущение грозы.
— Премного благодарен вам за гостеприимство, — сказал Дарак вождю.
Вождь кивнул. Я увидела, что Асутоо вышел вперед и остановился в нескольких футах от отца. Он посмотрел на Дарака, и Дарак с силой натянул поводья, так, что его конь вскинул голову и взбрыкнул передними ногами по бивачному костру, осыпав ноги Асутоо дождем углей.
Асутоо не шелохнулся. Он обратился к отцу:
— Дозволь мне, вождь мой, поговорить с нашим гостем и братом, прежде чем он уедет от нас.
Вождь, нахмурясь, выразил жестом согласие.
Но Асутоо заговорил не сразу.
— Ну? — осведомился Дарак.
— Слова мои предназначены не только для тебя, Дарак, горный всадник.
Я говорю и твоему воину, женщине. — Асутоо посмотрел на меня через разделявших нас лошадей. — Ты знаешь, сколь мало я могу предложить тебе, но если ты станешь моей женой и будешь жить с моим племенем, то получишь весь почет, какого ты заслуживаешь. Я не стану препятствовать тебе скакать на бой; ты поскачешь прежде меня. Ты будешь жить в моем шатре не как женщина, но как мой брат. Прислуживать мне будут другие жены. Я прошу тебя потому, что знаю, что ты не только воин, но и женщина.
Меня пронзила боль, острая, как нож. Мне вдруг очень захотелось остаться, быть его женой и скакать рядом с ним, а позже наверно родить ему детей, и быть только женщиной, и рабой, как все прочие. Я знала, что он будет меня любить, и предоставит мне полную волю быть собой. Он позволит мне разыскать мое прошлое и Зеленый Нефрит, коль скоро мне удастся убедить его. Но почему-то я не могла заговорить.
Возникло молчание. Я не могла смотреть на лицо Дарака, я знала, какое будет на нем написано презрение. Еще миг и он скажет мне: «Ну, что ж, бери его тогда, и мое благословение вам обоим». Но Дарак тоже не говорил ни слова.
— Такая женщина, — сказал вождь, — принесет нам честь. В один прекрасный день, если будет на то ее воля, она может породить сыновей и сделает наше племя великим. Я отвечу за сына моего Асутоо. Он храбрый воин, и убил много наших врагов. Однажды утром он проснется вождем Звезды. Тут Дарак развернул коня. Подъехав ко мне, он выхватил поводья из моих рук.
— Твои слова — большая честь для нас, вождь. Но у нас иные законы.