Куда ведет соблазн (Бэссо) - страница 140

Спенсер кивнул, но вид у него был несчастный. К сожалению, у Гэвина не было времени и дальше наставлять и утешать Спенсера.

Он уже собрался выехать из конюшни, но вовремя успел натянуть поводья и остановиться до того, как наехать на что-то под копытами лошади. Все, кто это видел, хором выругались, и Гэвин был полностью согласен с ними. Но когда он рассмотрел, что это за существо перебежало ему дорогу, его раздражение как рукой сняло. Это был верный друг Фионы – лохматый пес. Словно понимая, что он только что избежал гибели, он послушно сел, бешено виляя хвостом.

– Сходите в комнату леди Фионы и принесите какую-нибудь ее вещь, которая сохранила ее запах, – приказал Гэвин.

– Я схожу, – вызвался Спенсер.

– И поторопись! – крикнул Гэвин ему вслед.

Хромота Спенсера была еще более заметна, когда он попытался бежать, но все же мальчик вернулся довольно быстро с голубым шелковым платьем, которое Гэвин сразу же узнал.

Сердце лэрда тревожно сжалось, когда он понял, что Фиона нарочно не взяла с собой его подарок. Но платье поможет им в поисках.

– Давай его сюда, – нетерпеливо сказал Гэвин, протягивая руку за платьем. – Мы доедем до того места, где захватили телегу с зерном, а потом будем надеяться, что пес возьмет след, который приведет нас к Фионе.

– Возможно, это сработает, – скептически заметил Эйдан. – Собаки умеют брать след оленей и кроликов.

– Стоит попытаться, – сказал Гэвин, поспешно скатывая платье в комок и запихивая его в седельную сумку.

Спенсер схватил поводья коня Гэвина.

– Пожалуйста, милорд, могу я поехать с вами?

Это было исключено. Они поскачут во весь опор, и Спенсер будет их только задерживать, но было бы жестоко так грубо убивать надежду в глазах мальчика.

– Мне нужно, чтобы ты остался здесь на тот случай, если женщины вернутся в замок. Сделаешь это для меня?

Хотя было видно, что Спенсер разочарован, он согласно кивнул. Гэвин нагнулся и потрепал его по плечу.

– Мужайся, Спенсер. Я не прекращу поиски, пока твоя мать не найдется.


Фиона и Эйлин сидели в стороне от лагеря и с растущим беспокойством прислушивались к разговору Гилроя со своими людьми.

– Если они начнут драться, надо этим воспользоваться и улизнуть, – пробормотала Эйлин.

– У нас не будет шанса сбежать, если мы не доберемся до своих лошадей. А они на другом конце лагеря, – ответила Фиона.

Обе женщины, вздохнув, посмотрели на два ряда привязанных к деревьям лошадей, до которых невозможно было незаметно добраться, а тем более быстро.

– Может, нам удастся спрятаться в лесу до того, как бандиты схватятся за мечи? – продолжала фантазировать Эйлин. – Они будут так заняты своими распрями, что не сразу обратят внимания на то, что нас нет, и мы этим воспользуемся.