— Здесь, — говорю я. — Так-то лучше. Теперь ты можешь сказать мне, что мы ищем?
Джексон стоит, покачивая головой.
— Блестяще, Александра. Действительно блестяще, — он открывает ящик, демонстрируя три ряда крошечных квадратиков. Он вынимает один. — Это видео-чип. «Х» — Химики, то есть их здание. IV — этаж, и 3 — номер лаборатории. Так что, этот ящик содержит показания камеры той лаборатории. Вчера твой отец водил меня в лабораторию Химиков. Лаборатория №3 перекрыта, стекло в двери закрыто, чтобы никто не мог заглянуть внутрь. Почему? Должна быть причина. Я думаю, это имеет отношение к военной стратегии, может быть, Химики что-то придумывают. Я не знаю, что. Но я надеюсь, этот чип, — он протягивает его мне, — даст нам ключ к разгадке.
— Но, почему…
— Я объясню позже; у нас есть всего несколько минут.
Он вставляет в монитор первый чип. Лаборатория. Химики приходят и уходят. Но ничего необычного. Он вставляет чип за чипом, сменив десять или больше, все такие же скучные, как и первый. Я начинаю думать, что это находится не здесь, когда он вставляет предпоследний чип. Лаборатория заполняет экран, но эта лаборатория не такая, как остальные. Она выглядит так, словно в комнате взорвалась бомба. Мы с Джексоном оба наклоняемся ближе к экрану.
— Ты…
— Тсс, — говорит Джексон. — Ты слышала это?
Мои уши напрягаются, но я не слышу вообще ничего. Я качаю головой, мой пульс мчится со всей скоростью. Он засовывает в монитор другой чип и набирает серию команд, которых я не узнаю. РЕПЛИКАЦИЯ мигает на экране.
— Давай, давай, — шепчет он.
В итоге, оба чипа выскакивают. Джексон возвращает видео-чип в ящик, хватает меня за руку и вытягивает из комнаты. Он огибает угол и прижимается к стене. Проходит несколько секунд. Ничего нет. Ни звука. Ни света. Затем щелчок… щелчок… щелчок мягко разносится из зала, перпендикулярного тому, где мы находимся. Становится всё громче и громче, пока я не понимаю, что кто-то или что-то может слышать моё дыхание и ощущать мой страх.
Я тяну Джексона за руку, но он качает головой. Мы не можем просто стоять здесь! Я смотрю на холл и обратно на Джексона, затем щелчки прекращаются.
— Идём, — Джексон подгоняет меня в обратном направлении.
— Идём куда? — шепчу я, смотря на холл позади себя. В самом конце находится дверь к аварийной лестнице, но мы никогда не сможем это сделать, не будучи замеченными. Щелчки начинаются снова.
— Иди, сейчас! — говорит он.
Я бегу к двери, бросаюсь через неё и пролетаю вниз два лестничных проёма, прежде чем останавливаюсь, чтобы посмотреть, где Джексон. Я поднимаю взгляд, моё сердце колотится при виде его на верху лестницы, смотрящего на дверь. К счастью, мы были всего лишь на третьем этаже, поэтому, на уровне, на котором я нахожусь, должна быть дверь наружу. Я просматриваю открытую лестницу, и, конечно же, слева от меня над дверью находится знак. Я оглядываюсь на Джексона, неуверенная, должна ли я бежать или ждать его. Он наклоняет голову, чтобы прислушаться, и я делаю то же самое. Мы ждём в тишине, поэтому это похоже на вечность, затем Джексон прыгает с вершины трехэтажной лестницы и приземляется на уровень, где стою я, его лицо переполнено возбуждением.