Чего хотят вампиры (Никитина) - страница 69

Мамочки! Неужели их так разозлил мой отказ, что они готовы наплевать на все законы мироздания и вскарабкаться по отвесной поверхности, дабы покарать жадную обидчицу? А что? И месть, и закуска, и душу отвести.

Я перевесилась через подоконник, чтобы удостовериться в самых мрачных своих предположениях, но увиденное ввергло меня в еще большее потрясение. Утро стремительно переставало быть томным.

По внешней стене замка, где-то между первым и вторым этажами, в мою сторону карабкался Стефианир собственной персоной. И все бы ничего, в том, что вампиры каким-то неимоверным образом способны легко перемещаться по вертикальным поверхностям, я уже имела честь убедиться, если бы в клыках у этого ненормального не болтался фиолетово-черный гербарий какой-то непонятной растительности, подозрительно смахивающий на букет ромашек. Интересно, недавно воскресший вампир вдруг решил поухаживать за мной таким экстравагантным образом или просто приправу особую к основному блюду в моем лице где-то раздобыл?

Водоплавающие церберы с профессиональным фанатизмом пытались допрыгнуть до наглого лазутчика, и, наверное, у них это прекрасно получилось бы, не прими они на грудь парой минут раньше. Все-таки спиртсодержащие напитки сильно влияют на точность движений и мешают правильно оценить расстояние до намеченной цели. Рыбки, страшно щелкая зубами, постоянно промахивались, хотя часто подпрыгивали намного выше вжавшегося в стену Стефа.

Особо точных вампир лупил по морде злополучным букетом, от которого очень быстро осталось одно название, но водоплавающим церберам это не приносило никакого вреда. Напротив, жертвы алкогольной зависимости сильно злились, что меткости им не прибавляло. Максимум, чего они пока смогли добиться, – заметно укоротить плащ клыкастого нарушителя и не дать ему возможности сдвинуться с места, но кто знает, насколько долго продлится такое везение. Положение становилось критическим, и его надо было срочно спасать. Желательно вместе с вампиром.

– Стеф, держись! Я сейчас!

На ум не пришло ничего более конструктивного, чем метнуться к заветному бару за очередной парой коллекционных бутылок, которые, как на зло, не желали быстро открываться. Пробку вообще пришлось выковыривать зубами, я даже губу умудрилась прикусить в спешке, но сразу не заметила этого.

– Ути-ути-ути! Гули-гули-гули! – Вино щедрой рекой полилось в озеро. – Оставьте в покое дядю, он невкусный. Ему больше тысячи лет, а мясо такого возраста просто не может быть свежим и сочным по определению.

Но рыбки отвлекаться от своих прямых обязанностей почему-то не пожелали. Вот заразы!