— Вы должны направить ваши усилия вот в этом направлении, — сказал председатель правления, ткнув пальцем в усеянный цифрами листок.
Тано удивленно взглянул на него.
— Вы мне советуете скупить акции двух мощнейших компаний. Ведь «Бартон» и «Селис» обойдутся в астрономическую сумму.
Рази не пытался скрыть раздражения.
— Вы, кажется, обратились ко мне за консультацией, не так ли? Вот я и рекомендую купить эти две компании. Обе вместе они контролируют четырнадцать процентов акций «Международного страхования». И в настоящее время обе испытывают нехватку наличных денег. Вы их приобретете за пять, а цена им тридцать тысяч миллиардов!
Тано удовлетворенно ухмыльнулся.
— Нам надо разрешить еще один вопрос. Когда назначено следующее заседание административного совета?
— Оно состоится через неделю. Сразу после Рождества.
— На этом заседании вы должны добиться моего избрания заместителем председателя, — категорически произнес Тано.
— Да вы с ума сошли! Да разве я сумею убедить остальных?
— Вам прекрасно известны уязвимые места каждого из членов совета. Уверен, вам удастся это сделать. А кроме того, ведь я муж вашей дочери.
Рази повернулся к Тано как ужаленный.
— Вы — чудовище! Заместитель председателя правления наследует пост председателя в случае его смерти. Что вы задумали, какие планы вы строите?
Ответа он не дождался. Тано собрал свои бумаги и направился к двери.
— Счастливого Рождества, господин председатель.
На следующее утро Рази проснулся в самом отвратительном настроении. Его душила злоба. Он бродил по слишком большому дому, глядел в окно на подернутые легкой дымкой тумана поля и чувствовал себя таким одиноким, как никогда в жизни.
Он решил съездить к дочери. Эстер встретила его очень ласково. Погладила по щеке, подтянула узел галстука, поправила платочек в верхнем кармашке пиджака.
— С тех пор, как ты уехала, — пошутил он, — никто за мной не присматривает.
— Ох, папа…
Рази несколько раз опасливо оглянулся.
— А ты одна дома?
— Да, папа. Тано в Швейцарии. Он сказал, что едет куда-то поблизости от Локарно. Не помню, как это место называется… Кажется, Гульяте.
— В Гульяте? На виллу Паузания?
Он сразу помрачнел. Эстер заметила тень, пробежавшую по лицу отца.
— А кто живет на этой вилле Паузания?
— Один очень влиятельный человек. Его фамилия Эспиноза.
— Ты его знаешь?
— Да, я-то знаю. Но не мог себе представить, что с ним знаком Тано.
Рази сжал кулаки. Казалось, он взял себя в руки. Словно вдруг понял, откуда все его неприятности.
— Ну что ж, — вновь весело сказал он, — разве я не заслужил, чтоб меня угостили чашечкой кофе?