Алекс улыбнулся Нику, не показывая, как расстроен известием о болезни Сейера. Трудно представить, что его грузный, громкоголосый, требовательный отец внезапно превратился в прикованного к постели инвалида.
— Договорились, — кивнул он. — Буду счастлив отплыть с тобой.
Разговор происходил несколько недель назад, но теперь они готовились бросить якорь, и Алексу наконец-то предстояла встреча с родиной.
Городок Нью-Суссекс оживленно и деятельно бурлил. Здесь стоял оглушительный шум. Звенели якорные цепи, люди кричали, ругались, бегали по сходням с ящиками и бочонками. Вонь разлагавшейся рыбы и немытых тел смешивалась с чистым резким запахом соли и йода.
Ник потянулся и зевнул. Солнечные лучи отразились от золотой тесьмы его мундира.
— Можешь остановиться в доме моего кузена. Делать ему все равно нечего, так что он будет рад любому развлечению.
— Спасибо, но, думаю, мне будет лучше сразу же отправиться домой. Не терпится увидеть отца и узнать, в какой переплет попала моя легкомысленная сестрица.
Они расстались на пристани. Алекс нес всего один, перекинутый через плечо, вещевой мешок. Сначала он решил купить лошадь и новую одежду. Все его вещи утонули вместе с кораблем, а после встречи с Ником он носил одежду русского моряка: форменку и просторные удобные штаны.
— Эй, поосторожнее! — крикнул ему один из небольшого отряда британских солдат. — Такая шваль, как ты, должна с почтением относиться к тем, кто выше тебя!
Алекс не успел ничего ответить, как солдат толкнул его в спину. Мешок сполз с плеча. Очередной толчок — и Алекс растянулся на земле под смех шестерых англичан. Выплюнув грязь и солому, он вскочил и шагнул к солдатам, уже собиравшимся уходить, когда сильная рука остановила его.
— На твоем месте я бы не стал этого делать.
Алекс так разозлился, что сначала не смог хорошенько разглядеть стоявшего рядом матроса.
— Они имеют все права и только наделают еще больше бед, если посмеешь на них напасть.
— То есть как это «они имеют права»? — процедил Алекс. Самообладание потихоньку возвращалось к нему. Их шестеро, а он один.
— Это солдаты его величества, и они наделены властью делать все, что пожелают. Если ты такой же дурак, как остальные, будешь гнить в тюрьме.
Не дождавшись ответа, матрос пожал плечами и отошел.
Алекс долго сверлил взглядом спины солдат, прежде чем вновь вскинуть на плечо мешок и уйти. Лучше уж думать о чистой одежде и доброй лошади.
Проходя мимо кабачка, он уловил запах рыбной похлебки и понял, как голоден. Вскоре он уже сидел за грязным столом и наворачивал вкусный суп из глубокой деревянной миски. И вспоминал, как они с Ником ели золотыми вилками с тонких, почти прозрачных фарфоровых тарелок.