Литовские народные сказки (Народные сказки) - страница 194

Король испугался, говорит:

— Ты бредишь? Ты хочешь зарезать барашка?! Ведь ты всегда говорила, что он твой брат Йонюкас, и так его берегла, любила!

Лауме-ведьма ответила:

— Я тогда была глупая. Я нарочно так говорила. Разве баран может быть моим братом?! Я теперь болею и помру, если не получу мяса того барана.

Король ей сказал, чтобы она ела мясо любого [другого] барана, но лауме все говорила, что [она] не выживет, если король не поручит зарезать того барана. Король очень жалел барашка и не стал резать. Только ему казалось странным, что его жена, которая так любила барашка, хочет поесть его мяса.

Барашек понял, что лауме хочет его зарезать, пошел на берег озера, в котором была его утонувшая сестра, и стал так петь:

Эляна сестра, Эляните, Эляните!
Панок решил меня зарезать, меня зарезать.
Все слуги уже точат ножи,
Дворовые девушки корыта моют, корыта моют,
Лауме-ведьма мясца желает.

Эляните ответила из озера:

Баран-брат, барашек, барашек.
Скажи панычу королю, королю,
Пусть созовет всю волость[75],
Пускай свяжут шелков невод,
Пусть выловят золотую плотву.

Слуги услышали, как пел барашек, а рыбка из воды ему отвечала, рассказали королю о том, что слышали. На другой день король пришел на берег озера и залез в кусты, чтобы барашек его не увидел. Барашек снова пришел на берег озера и опять поет:

Эляна сестра, Эляните, Эляните!
[Панок решил меня зарезать, меня зарезать.
Все слуги уже точат ножи,
Дворовые девушки моют корыта, моют корыта,
Лауме-ведьма мясца желает.]

А сестра опять отвечает ему из воды. Король все слышал. Он пришел домой, созвал всю волость и велел сделать шелковый невод. Когда невод был связан, он велел изловить плотву. Когда плотву вытянули из воды, она и барашек тут же превратились в людей. Король узнал свою настоящую жену; он сразу понял, что лауме-ведьма ее утопила, желая занять ее место. Он велел убить лауме, а сам вместе с Эляните и Йонукасом остался жить во дворце. И они жили очень, очень счастливо.

К 1.2.1.8. + 1.2 1.12. / AT 450. Окрестности города Аникшчяй. Зап. Людвика Диджюлене-Жмона (1883). LRš 78 = LTt 3 160.

Имеется 133 варианта незначительно варьирующего сложного сюжета и 6 вариантов соединений с другими сюжетами. Такой же сюжет популярен не только в литовской традиции сказок, но и в традициях соседних народов. Он сложился в результате контаминации: сюжет о судьбе брата не завершен (в большинстве вариантов никто не заботится о возвращении брату настоящего облика; иногда брат превращается в человека одновременно с сестрой, в конце сказки). Реальные варианты, в которых рассказывается только о судьбе брата, подтверждают вывод о контаминации сюжетов.