— Вы узнали, что хотели?
Сандерс пожал плечами. Профессиональной сдержанностью он мог соперничать с доктором Хэмишем.
— Скоро выясним. Придется дождаться, пока наши эксперты изучат продиктованные вами уравнения.
— Надеюсь, от этого никому не станет хуже. Гарвуд, правда, твердил, что хуже будет всем, — заметил Дэвидсон.
— Доктор Гарвуд — пессимист, — коротко пояснил Сандерс.
— Очень может быть. — Дэвидсон не рискнул пуститься в спор. — Что о нем слышно?
— Вас интересует, нашли ли его? — Сандерс покачал головой.
— Еще нет. Неудивительно: у него было в запасе целых полчаса, чтобы забиться в какую-нибудь дыру.
Дэвидсон поморщился, расслышав в тоне Сандерса упрек. Разве его, майора, вина, что никто из водителей на трассе, как и положено представителям поколения «А мне какое дело?», не пожелал остановиться?
— При сотрясении мозга как-то забываешь о рации в машине, — сказал он обиженно.
— Знаю, майор. — Сандерс вздохнул. — Извините, что мы плохо подготовили вас к транспортировке Гарвуда. Но вы, надеюсь, понимаете…
— Я понимаю одно: ваша служба безопасности работает на ваших конкурентов. Если беглец вооружен, надо сообщать об этом заранее. Если беглец сам является оружием, то нам следует знать и об этом.
— Доктор Гарвуд как ходячая бомба замедленного действия?
— Сандерс скривил губы. — Вы уже назвали его так несколько минут назад, под гипнозом.
— Вы другого мнения?
— Напротив, это настолько яркая характеристика ситуации, что мне даже как-то не по себе… — пасмурно отозвался Сандерс.
— Яркая и точная. — Дэвидсон нахмурил брови. — Насколько я понимаю, у меня и у моих людей возникли проблемы?
— Я бы так не сказал. — Лицо Сандерса снова стало непроницаемым. — Просто мы некоторое время подер-жим вас троих у себя безопасности ради, хотя я уверен на девяносто девять процентов, что ничего подобного больше не произойдет.
— Надеюсь, — согласился Дэвидсон. — Хотя если способности Гарвуда могли передаться нам, нас следовало бы просветить, в чем, собственно, суть дела. И чего нам ждать дальше.
— Прошу меня извинить, майор, — быстро ответил Сандерс, словно заранее был готов к этому вопросу. — Пока вы не пройдете комплексную проверку, мы ничего не можем вам рассказать. Вы и так уже знаете больше, чем положено.
В этом, несомненно, и заключалась истинная причина решения Сандерса задержать их у себя.
— А если я пройду проверку? — спросил Дэвидсон.
— Там видно будет, — ответил Сандерс и встал, убирая блокнот в карман. — Охранник проводит вас в вашу комнату. Спокойной ночи, майор.
Он ушел, забрав магнитофон. Дэвидсон перенес внимание на Хэмиша.