Бомба замедленного действия (Зан) - страница 33

— Ни с кем не откровенничал, ничего не оставил.

— Уже хорошо. — Дэвидсон покосился на собеседника. — Увы, фора все равно невелика. Если даже мне хватает ума, чтобы понять, насколько вы приблизились к решению, то Сандерс и подавно давно уже все сопоставил.

Гарвуд с ужасом вспомнил рассказ Дэвидсона о сеансе гипноза.

— Значит, я должен скрыться, — резюмировал он.

Дэвидсон покачал головой.

— Сейчас это будет гораздо сложнее.

— То есть мне потребуется помощь?

Дэвидсон помедлил с ответом, потом сказал:

— Возможно. Но зарубите себе на носу: на первом месте для меня всегда стоит долг.

— Понимаю… — прошептал Гарвуд.

— Неужели, док? — саркастически спросил Дэвидсон. — Не уверен.

Гарвуд встретился с ним глазами и наконец понял, на что намекает майор.

Дэвидсон не сулил ему пропуск на свободу, о которой он так мечтал. Он предлагал всего лишь свою помощь, чтобы Гарвуд сумел уберечь тайну путешествия во времени от Сандерса и от всего мира. Предлагаемый им способ был стопроцентной гарантией.

Гарвуд слышал, как колотится сердце, на лбу выступили капли пота.

— И когда же… — услышал он собственный голос, — когда вы, повинуясь долгу, сделаете то, что задумали?

— Когда станет ясно, что иного выбора нет, — бесстрастно произнес Дэвидсон. — Вдруг вы докажете, что безопасное путешествие во времени возможно? Но, по правде говоря, верится в это с трудом.

Они подошли к кабинету Гарвуда.

— А если я продемонстрирую совсем другое? Что эффект вероятностного сдвига служит непреодолимым препятствием на пути к созданию работающей машины времени? — спросил Гарвуд.

— Что тогда?

— Тогда не будет никакой машины времени, — сказал Дэвидсон. — А вы останетесь.

— Поймите, майор… — Гарвуд вздохнул. — Мне еще меньше, чем вам, хочется появления действующей машины. Можете мне поверить!

— Очень на это надеюсь, — сказал Дэвидсон, не сводя глаз с Гарвуда. — Потому что так к этому не относится никто, кроме вас и меня. Лично мне известен единственный способ не позволить вашим уравнениям погрузить мир в хаос. Хорошо бы к нему не прибегать.

Гарвуд вздрогнул всем телом.

— Я тоже так считаю… — пролепетал он и скрылся от неумолимого взгляда Дэвидсона в своем кабинете.

Несколько минут он бродил от стены к стене, пытаясь унять сердцебиение. Давно, еще до того, как решился на бегство, он подумывал о самоубийстве как о единственном способе остановить вал разрушений. Потом появилась иная возможность, и он ею воспользовался.

Но бегство завершилось насильственным водворением на рабочее место. Теперь, когда опасность разрушений многократно усилилась, смерть снова представлялась ему единственным способом навечно закупорить опасного джинна в бутылке.