Наследница Черного озера (Никольская) - страница 53

— Я выныривал, ты просто не видела.

— Но…

— Почему ты проснулась, Блэр? — не дал возразить мне сосед.

— Кошмар приснился.

— О чем?

— Не важно, — я снова смутилась и опустила голову, поэтому то, что Индэвор подхватил меня на руки, стало полной неожиданностью.

— Ты ногу поранила, — сказал мужчина, отвечая на мой удивленный взгляд. — Почему босая выскочила и… в одной футболке?

— Торопилась.

— Меня спасать? — он улыбнулся, а я разозлилась.

— Да, тебя! А ты, сволочь такая, вовсе не выныривал, потому что иначе бы услышал, как я ревела в обнимку с твоей рубашкой, и потом не удивлялся бы так моему присутствию! — выпалила на одном дыхании и, уставившись волком на мужчину, мрачно проговорила: — Признавайся, что не так с этим озером и с тобой, Дэв?!

— М-м-м… Дэв, — загадочно протянул он, продолжая улыбаться. — Мне нравится, как ты произносишь мое имя. И нравится, что ты перестала мне "выкать", Блэр, — добавил тихо и понес меня… к озеру.

Сказать, что я напряглась, значит, ничего не сказать. А этот гад блондинистый… рассмеялся, снова назвав меня трусишкой и чудом. Когда же начала вырываться из его рук, сказал, что вовсе не собирается топить меня и приносить в жертву черному озеру, но и оставлять ему свою обувь тоже не хочет. Поэтому перед тем как мы пойдем домой греть чайник и разговаривать на все те темы, которые мне вздумается обсудить, он как минимум обуется. Рубашку же, так и быть, я могу забрать в свое личное пользование, раз уж так к ней прикипела за время, пока оплакивала его.

"Гад", — мысленно подтвердила я его новый статус. Вслух же ничего не сказала, но и обнимать за шею, чтобы ему было легче меня таскать, тоже не стала. В конце концов, не я к нему на руки просилась. Вот только мужчина нес меня так до обидного легко, что я с грустью осознала — месть не сработала.

А потом были светлая кухня, теплый мужской халат, в который меня закутал переодевшийся в сухое Дэв, горячий чай и разговор, продлившийся до самого рассвета. Уснула я, когда солнце уже во всю светило. А через несколько часов меня разбудили топот, лай и стук в дверь, сопровождаемые строгим мальчишеским вопросом:

— Ты не забыла про нашу охоту, Блэр?

Глава 4

Про охоту я, естественно, помнила. А так же помнила, что она назначена на ночь, а никак не на пол двенадцатого утра, о чем и сообщила своему юному гостю. Но так как уходить мальчик просто так не собирался, пришлось отправить его греть чай, сказав, что мне надо умыться, одеться и позвонить маме. Такой расклад Дирана устраивал и, поманив за собой Рэма, который тоже прорвался в мою комнату с явным намерением тут и остаться, ушел на кухню.