– Заказ откладывается.
Греве держался молодцом, и даже не удивился столь резкому изменению планов – привык. Вот огорчение в глазах присутствовало, едва заметной тенью.
– Направьте наших стряпчих к господину Гамбургеру, для оформления договора о сотрудничестве.
Огорчение сменилось пониманием.
– Когда все формальности будут улажены, пригласите фройляйн Розенвальд в представительство компании, и согласуйте с ней список первоочередных поставок.
Понимание сменилось радостным удивлением, отразившимся удивлением недоуменным в лицо приказчицы второго класса. Пригласить? Её?!
– Что же, пожалуй, на этом пока все.
Йохман тут же встрепенулся, абсолютно правильно поняв последние слова.
– Позвольте проводить ваше сиятельство!..
Закрыв за дорогими посетителями входную дверь, герр Вильям еще немного постоял рядом с ней. Затем глянул в сторону кабинета управляющего, и только после этого вернулся к подчиненной, терпеливо ожидающей хоть каких-нибудь объяснений.
– Шарлотта… как вы наверное уже поняли, нам только что предложили крупный заказ. На постоянной основе.
Видя, как задумчив главный приказчик компании, девушка осторожно уточнила:
– Это ведь хорошо?
– Это прекрасно! А то в последнее время конкуренты совсем… Кгхм. Вот только его сиятельство.
Йохман непроизвольно оглянулся на вход, и слегка понизил голос – недавний посетитель произвел впечатление и на него:
– Поставил одно, достаточно необременительное условие. Заключающееся в том, что все дела с его компанией у нас будет вести специально назначенный человек. Вы, Лотта.
На белой коже приказчицы второго класса выступил едва заметный румянец. От возмущения при мысли, что очередной титулованный «ухажер» посчитал ее легкой добычей! Впрочем, вспомнив тяжелый холод его глаз и неподдельное равнодушие в голосе, Шарлотта тут же засомневалась.
– А почему именно я?
– Князь сослался на лестные рекомендации своего помощника. Разумеется, дополнительные обязанности будут отражены в вашем жаловании. Заключаться же они будут в следующем…
Попадая в этот кабинет, люди чудесным образом менялись. Чиновники становились скромны и вежливы до необычайности, царедворцы выказывали редкую предупредительность, военные чины и гвардейцы проявляли несвойственную им в обычной жизни осторожность… Одним словом, посетители никогда не кричали, никогда не врывались без стука, и отвечали на все вопросы исключительно четко и по существу. А все потому, что из окон кабинета товарища министра внутренних дел Российской империи, сенатора и генерал-лейтенанта Шебеко, по совместительству являвшегося командиром Отдельного корпуса жандармов, с необычайной легкостью можно было узреть как далекую Сибирь, так и еще более далекую Сахалинскую каторгу. При некоторой доле фантазии, разумеется.