Фермер раздраженно заметил:
— Джон Хэндли также похвалялся тем, что он делал в лагере индейцев, но это не для женских ушей.
— Подумаешь, — презрительно фыркнула Сара, — ну, изнасиловали они там нескольких скво. Это еще не значит…
— Если вы хотите понять, что это значит, леди, пойдите и посмотрите на тело Питера! — воскликнул Берни. — Но я вам не советую. То, что они сделали с парнем, не слишком радует глаз. А того, другого, они не тронули — у него чистая рана. Но труп Питера! Меня, наверное, долго будут преследовать кошмары. Боюсь, мы найдем Элроя где-нибудь неподалеку, так же жестоко изуродованного. Ясно одно: им нужны были только эти двое. Если бы их интересовали женщины, они взяли бы вас.
Нет, все это только месть! Вот увидите — Джон Хэндли быстро смотается отсюда, ибо месть не завершилась. Индейцы не успокоятся, пока не настигнут последнего из тех, кто был в лагере.
Он вышел из сарая, велев им побыстрее собирать пожитки, поскольку он не собирается целый день возиться с ними. Сначала фермер отнесся к ним с сочувствием, но Сара разозлила его, и теперь он торопился сплавить их в Рокли.
Труп Элроя нашли через неделю солдаты, ловившие индейцев-мародеров. Джон Хэндли, как и предсказывал Бикслер, отбыл из Рокли в неизвестном направлении. Его отец больше никогда не слышал о нем. Из Уичито сообщили, что индейцы напали на фермера, жившего недалеко от города. И это был последний случай налетов индейцев в этих краях.
Возможно, убийство Билла Чапмена не было связано с той историей, хотя поговаривали, что именно он организовал нападение на лагерь индейцев. Одни считали, что это дело рук краснокожих, другие подозревали одного из наемных работников Чапмена, который исчез сразу после убийства.
Эдвард Хортс и Даллас пропали бесследно, и Сара Уайткомб считала себя вдовой. Невозможно было предположить, чтобы раненый выжил в плену у кочующих индейцев.
Потрясенная Кортни отказывалась верить, что ее отец мертв.
Теперь Сара и Кортни держались вместе, связанные общей бедой.
— А вот и еще один, Чарли. Похоже, опять намечается перестрелка. Как ты полагаешь?
Чарли сплюнул комок табака и взглянул на шедшего по улице незнакомца.
— Очень может быть, Снаб. В городке уже есть парочка таких же. Очень может быть.
Старики откинулись в креслах. На крыльце перед магазином Ларса Хэндли они проводили почти все свое время, обсуждая каждого, кто проходил мимо. Это была хорошая наблюдательная позиция — отсюда просматривалась главная и единственная улица городка в оба конца.
— Как ты думаешь, он приехал со стадом? — спросил Снаб.