— Неужели ты не можешь дождаться вечера, Ричер, и прийти в мою комнату, как мы договорились?
Он фыркнул.
— Я не люблю обладать тобой, когда рядом с нами храпит твой пьяный муж.
— Но именно это и возбуждает, любовь моя, промурлыкала Джудит. — Если он проснется, то решит, что ему опять мерещится.
Он свирепо посмотрел на нее, но Джудит знала, что мрачное чувство юмора Ричера позволяет ему наставлять рога своему хозяину прямо в его присутствии. Ей оно тоже подходило, поскольку она день ото дня все сильнее ненавидела Уильяма. Она трепетала от восторга, когда на нее набрасывался мужчина, пока рядом спал ее одурманенный вином муж.
— Я буду обладать тобой сейчас, а потом еще раз попозже. — Ричер зловеще усмехнулся, плотно прижимаясь бедрами к Джудит.
Как он и ожидал, она уверенно отозвалась на его вспыхнувшую похоть. Уступая ему, она раздвинула ноги и с деланным вздохом произнесла:
— Ты поступишь, как тебе хочется, Ричер. Ты всегда поступаешь по-своему.
Он рассмеялся, но тут же его прервал донесшийся из-за двери плаксивый голос служанки:
— Госпожа!
— В чем дело? — взвизгнула Джудит.
— Госпожа! — позвал дрожащий голос. — Приехал ваш зять. Рольф д'Амбер ждет встречи с вами. Джудит отрывисто бросила Ричеру:
— Дорогой, помоги мне подняться. В конце концов тебе придется дождаться вечера. Тьфу! Какого черта ему нужно? — Джудит поспешно поправила корсаж, привела в порядок волосы и крикнула служанке, что сейчас же выйдет поздороваться с гостем.
— Я скроюсь, — произнес Ричер, — на тот случай, если он привез с собой жену.
Джудит бросила на него изумленный взгляд. Ей до сих пор не приходилось слышать тревогу в голосе Ричера.
Она нахмурилась, поскольку и сама немного беспокоилась.
— Да, это самое лучшее. Если владелец Кемпстона проникся к моей падчерице хоть сколько-нибудь нежными чувствами, нельзя напоминать ей о тебе. Может быть, она заговорит про тебя с мужем, и тогда неизвестно, чем это закончится.
Рольф д'Амбер ждал ее, стоя с двумя своими рыцарями в большом зале Монтвина. Это был не простой визит вежливости, и, увидев угрозу на лице Рольфа, Джудит сразу испугалась. Когда она подошла к нему, его лицо не выражало радушия, он даже не попытался через силу улыбнуться Но, по крайней мере, с Рольфом не было Леони, и она понадеялась, что без нее он будет чувствовать себя не так уверенно, как казалось по его виду.
Джудит благосклонно кивнула ему.
— Господин Рольф…
— Где ваш муж, мадам? Долго ли он будет заставлять меня ждать его здесь?
— Ждать? Уильям не здоров, сэр Рольф. Слуги знают, что не должны его беспокоить.