Отвага выше сил — безумна.
Еврипид
— Можно курить, господа, — объявил хозяин, подавая пример и отстригая золотой гильотинкой кончик сигары.
Я не курю, поэтому мне вечно приходится играть роль пассивного потребителя выдыхаемого остальными ядовитого дыма. Однако, покинуть сейчас общество было бы невежливым, к тому же я надеялся, что Адамс, наконец, скажет, зачем я ему понадобился, зачем нужно было Ларри похищать меня столь драматичным способом и зачем они собирались "превратить меня в кусок дрожащего от боли студня", лишь бы подчинить своей воле.
После обмена ничего не значащими фразами о слишком долго продолжающейся жаре и похвал кулинарному искусству миссис Гай, все умолкли, "тихий ангел пролетел", сказали бы когда-то в далекой отсюда стране. Безмолвие нарушал лишь мирно посапывающий в кресле доктор Ашборн.
И вот, кажется, мои надежды начали оправдываться.
— Мистер Кутер, покажите, пожалуйста, нашему новому знакомому, надеюсь, что могу сказать «другу», известный вам документ.
— Не слишком ли вы торопитесь, Генри? — недовольно проворчал сэр Робинс. — Где гарантии, что…
— Мы уже пришли с мистером Майнером к предварительному соглашению о сотрудничестве.
— Вы полагаетесь на его обещания? Генри, я вас не узнаю!
— Не беспокойтесь, сэр. Мистер Майнер не покинет нас прежде чем мы не удостоверимся, что он сохранит верность своему слову.
— Вы имеете в виду манипуляции этого шарлатана, который называет себя доктором? Я в это не верю.
— И совершенно напрасно, сэр. Метод доктора Ашборна проверен на практике. Он дает прекрасные результаты.
На всем протяжении этого не совсем понятного мне разговора, проходившего под аккомпанемент мирного храпа почтенного приверженца безубойного питания, не подозревавшего, что в одной с ним комнате идет дискуссия о его профпригодности, мистер Кутер стоял с каменным лицом, держа в руке несколько листков бумаги. Я не заметил, откуда он их вытащил, так как внимание мое было привлечено к странному узору, вычеканенному по верхнему краю серебряного сосуда. В свете люстр он как бы струился, или, скорее, полз наподобие змеи, его повторяющиеся изгибы ("Раппорт, вот как это называется", — вспомнил я) завораживающе мерцали… Потом мне стало чудиться, что узор этот каким-то таинственным образом звенит, напевает маленькими колокольчиками нежную, убаюкивающую мелодию.