— Этот жеребец наверняка стоит целого состояния! — не сдавалась Меган, но, живо представив себе Цезаря, немного смягчилась:
— Он твой?
— Теперь мой.
— И ты в самом деле собираешься использовать его как племенного производителя?
— Для этого я его и купил. Но на такие вещи потребуется время, — предупредил сквайр.
— Да, я знаю. Но ведь такого коня нельзя спаривать со старой кобылой. Нам надо будет купить самых лучших…
— Я уже приобрел нескольких. Их скоро пригонят. И поверь мне, я купил их по очень выгодной цене.
— Ты у меня молодец! Конечно, придется расширить конюшню, но, наверное, у тебя уже есть на это свой план.
— Расширить конюшню? — нерешительно переспросил отец.
— Кроме того, лошадей надо будет непременно регулярно выезживать. В этом я смогу помочь. А Цезарем я займусь особо. Боже, не могу дождаться, когда наконец сяду на него!..
— Послушай, Меган…
— Нет, это ты послушай, папочка! — предупредила возможные возражения отца Меган. — Ты же знаешь, тебе не о чем беспокоиться: я буду очень осторожна и не стану ездить на нем там, где меня может кто-нибудь увидеть.
Меган не умолкая давала отцу все новые и новые заверения. Стоящий по другую сторону двери Девлин язвительно усмехнулся и возмущенно потряс головой. Верхом на Цезаре? Эта девица? Ну уж нет! Интересно, а когда же она наконец соберется потребовать, чтобы его, Девлина, немедленно уволили?
А в кабинете мистеру Пенуорти наконец-то удалось остановить словесный поток Меган.
— Тебе придется обратиться к Джеффризу.
— Что?!
— Он знает этого жеребца, знает его темперамент. А что, если конь не объезжен? И вообще я купил его вовсе не для этого.
Наступила тишина. Меган долго смотрела на отца, а потом взорвалась:
— Проклятие! Не объезжен? Допустим. Но в любом случае твоего Джеффриза я ни о чем спрашивать не стану. И если уж мы заговорили об этом человеке, то для такого важного дела, папа, он совершенно не годится. Тебе просто придется найти кого-нибудь другого…
— Он предупредил меня, что не понравился тебе. Не могу понять почему, по-моему, очень милый молодой человек и к тому же чертовски хорош собой.
— Прежде всего он чертовски груб!
— Но, дорогая, у него прекрасные рекомендации, просто великолепные рекомендации.
— Наплевать мне на его рекомендации, даже если их дала ему сама королева…
"Ты не так далека от истины», — подумал про себя сквайр.
— Его наглые манеры просто оскорбительны. Я хочу, чтобы ты его уволил.
— Этого я сделать не могу.
— Нет, можешь! Просто отправь его туда, откуда он приехал. Разве трудно найти ему замену? Если ты не хочешь, я могу заняться этим сама.