Не бойся любви (Ловелл) - страница 63

— Тогда почему? — воскликнула она, пытаясь говорить возмущенным голосом, но ее тело совсем иначе отзывалось на его близость. — Макс, почему ты всегда пытаешься уверить меня, что я не способна сказать и слова правды?

— Я… Это потому, что некоторые люди просто врут, а другие уклоняются от прямого ответа, — ответил он, а его тело так же страстно рвалось к ее телу. — Я думаю, ты не способна выразить свои мысли…

— Макс, я бы предпочла продолжить беседу о пуховом одеяле, чем нести этот вздор, — с несчастным видом призналась она, убежденная, что разум ее покидает.

— Эбби, почему ты не можешь быть более искренней? — взмолился Макс, и его руки заскользили по ее телу. — У каждого из нас свои взгляды на жизнь, но иногда мы должны подстраиваться к другим. Эбби, Эбби… Неужели ты снова хочешь поговорить про одеяло?

— Я бы запела от счастья, если бы могла пойти и принести тебе твое драгоценное одеяло, — пробормотала Эбби, признавая, что зря потеряла разум, а откуда-то изнутри поднимался смех.

— Нет! — пробормотал Макс, и его горячие губы осыпали поцелуями ее лицо. — Эбби, ты доказала, что хотела меня так, как ни одного мужчину в жизни! Я был у тебя первым. Но как я смогу доказать, что ни одной женщины не хотел больше, чем тебя? Только словами.


Тоска в его голосе разрывала ей сердце. Эбби старалась понять, но чувствовала, что у нее это не получается — они думали совершенно по-разному.

Но в то время, как разум блуждал в потемках, их тела снова и снова в невероятной гармонии и абсолютном понимании сплетались друг с другом.

На следующее утро до Эбби не сразу дошло, что голоса рабочих на первом этаже имеют к ней какое-то отношение. Она села, осмотрелась. Вспомнив о вчерашнем вечере и ночи, она вскочила, набросила халат и с чувством отвращения к себе пошла мыться. После этого она спустилась вниз, к рабочим, появившимся в это утро так рано.

Эбби вполне могла бы не вскакивать спозаранку, но тем не менее прошла на кухню, где уже находились трое мужчин. Двое из них для нее не существовали, она их просто не заметила, а с фигуры, поглощенной приготовлением кофе, не спускала глаз. Это в его руках Эбби провела ночь и помнила каждое мгновение.

— Мистер Бодриган, — очнувшись от своего оцепенения, обратилась она к старшему.

— Я, — улыбнулся мужчина, которого она выбрала себе в прорабы, — привез сына Гарри, чтобы он помог нам.

Молодой человек весело улыбнулся Эбби.

— Я уже объяснял мистеру Брэдли…

— Максу, — поправил человек, занятый кофе.

Бодриган широко улыбнулся.

— Я только что объяснял Максу, что было бы лучше поскорее перевезти самое тяжелое оборудование, которое сегодня понадобится. Дождь может окончательно размыть дорогу.