– Где ваши мужчины?
– У брата Марриота жар, он лежит, – ответила Лидия Лайман. – Брат Коули сломал руку вчера поздно вечером. Брата Спенсера и Джареда вы видели. – Она расправила плечи и зачем-то добавила с вызовом то, что и так было ясно. – У нас совсем небольшой отряд.
Как раз в это время снова заплакала Серена, и майор утратил самообладание.
– Боже правый, у вас что, с собой дети?
– Пятеро. И, как уже сказала сестра Марриот, мы не приветствуем, когда имя Господа упоминается всуе.
– Как я сразу не догадался! – воскликнул майор с досадой. – Вы мормоны!
Нефи оживился.
– Значит, вы встретили тех, что идут впереди нас? – с надеждой спросил он.
Сюзанна и дети собрались вокруг незнакомца и теперь глазели на него с большим любопытством.
– Скажите ему, что, если он не может вести себя вежливо, пусть убирается! – крикнула из фургона сестра Филдинг высоким пронзительным голосом.
Темные брови майора взлетели вверх.
– Это престарелая сестра, – объяснила Лидия Лайман.
– Сколько ей лет? – с подозрением поинтересовался майор.
Ложь не вязалась с представлениями Лидии о добродетели и все же она попыталась ответить уклончиво:
– Ей семьдесят или около того.
– Семьдесят?!
Полли подумала, что майор упадет с коня. Всю силу своей ярости он обрушил на Нефи:
– Вы везете с собой кучу детей и старую женщину! А подумали ли вы о том, что сейчас двенадцать градусов мороза и впереди вас ждет снежная пустыня? Да вы сумасшедшие!
Полли долго молчала, но наконец не выдержала.
– У нас две старые женщины, – уточнила она.
– Две? – переспросил майор сквозь зубы.
– Сестре Шалстер тоже семьдесят, – объяснила Полли.
Ей хотелось говорить так же уверенно, как говорила сестра Лайман, но она чувствовала, что под пристальным взглядом майора ее щеки покрываются румянцем.
– Мне восемьдесят четыре! – раздался из фургона бодрый голос сестры Филдинг.
Нефи и Джаред одновременно застонали.
– Из всех бездумных, безответственных, недоделанных недоумков…
– Сэр, вы не ответили на мой вопрос, – сказал Нефи со сводящей с ума вежливостью. – Вы встретили тех, кто вышел раньше нас?
– Да, встретил. И по сравнению с вами они почти нормальные люди!
– Хвала Всевышнему! – радостно воскликнул Нефи. – Том, ты слышал? Наши братья лишь ненамного впереди нас. Скоро мы их нагоним.
– Нет, не нагоните. Потому что я намерен вам помешать, – отрезал майор. – Они намного впереди вас, в Ричардсон-Пойнте. У вас нет никаких шансов их догнать. К тому же пройдет еще несколько месяцев, и вам вообще некого будет догонять.
– Что вы хотите этим сказать? – спросил Том Марриот, выглянув из фургона. Он был закутан в толстое шерстяное одеяло, и его бил озноб. – Они что, заболели?