Мечта Оливии (Гарднер) - страница 48

«Я единственный мужчина, который может заставить тебя почувствовать, как долго ты довольствовалась подделкой…»

Воспоминание об этих оскорбительных словах привели ее в чувство. Она замерла в его руках, отстранившись от его груди.

— Этого достаточно, — сказала она голосом столь же холодным, как и выражение ее лица.

Эдвард недоуменно смотрел на Оливию, его глаза все еще горели желанием.

— Что?..

— Вы не можете упрекнуть меня за то, что я поинтересовалась, как далеко вы можете зайти, Эдвард. Теперь я это знаю, — она холодно улыбнулась. — Я только еще не уверена в том, чего вы добиваетесь. Хотите ли вы того, что имел ваш отчим, или вам всего лишь нужен адрес Риа?

Его лицо перекосилось, а глаза блеснули такой внезапной яростью, что сердце ее вздрогнуло от страха. Он схватил ее запястья и стиснул их так сильно, что ей потребовалось огромное усилие воли, чтобы не закричать.

— Ты сука, — хрипло прошептал он. — Я должен…

— Что должен? Ударить меня? — Оливия в упор смотрела в его глаза. — Но этим все равно ничего не добьешься.

Ей хотелось только одного — дать ему звонкую пощечину. Он перехватил ее руку в воздухе, и Оливия вскрикнула от боли, когда он завернул ее за спину и рывком притиснул ее тело к себе.

— Это второй раз, — процедил он сквозь зубы. — В третий раз тебе придется заплатить за музыку.

— Вам недостаточно, что я провела с вами этот вечер? — спросила она холодно.

Он глядел на нее, тяжело дыша, потом оттолкнул от себя.

— Я позвоню вниз привратнику. Такси подъедет к дверям раньше, чем ты спустишься в холл.

Оливия повернулась и вышла из комнаты. Она уже вошла в лифт, когда услышала свое имя. Она оглянулась. Эдвард стоял в широком арочном проеме, его темный силуэт казался высоким, темным и угрожающим.

— В чем дело? — спросила она.

— Мы так и не поговорили.

— Нам нечего сказать друг другу.

— Я сказал, что хотел видеть тебя. Ты знаешь почему?

Оливия нашла в себе силы, чтобы рассмеяться ему в лицо:

— Я не дурочка, Эдвард.

— Оливия, относительно Риа…

— Если Риа потребуется мой совет, я скажу ей, чтобы она забрала эти акции и уезжала подальше.

Она ударила ладонью по кнопке. Двери сомкнулись, и Оливия в изнеможении откинулась к стенке лифта.

6

Утром Оливия проснулась с головной болью. Она никогда больше не должна встречаться с ним. Она его оттолкнула, она оскорбила его, заявила, что никогда не будет уговаривать Риа вернуть акции, получить которые он так стремился. Нет, — думала она, прихлебывая давно остывший кофе, — она никогда больше не должна иметь никаких дел с Эдвардом Арчером. В ее жизни достаточно волнений и без него. Надменный негодяй! За кого он ее принимает!