Тьма в бутылке (Адлер-Ольсен) - страница 323

Он откинул голову и расхохотался. Возможно, через мгновение он насадит свою голову на нож. Пусть будет так.

Карл сжал пальцы на рукоятке, прекрасно понимая, что это будет омерзительно.

Затем раздался звук, как будто раздавили яйцо. Короткий негромкий звук, после которого мужчина опустился на колени и беззвучно опрокинулся на землю. Карл взглянул на Самуэля, представшего перед ним с молотком в руке, на щеках его блестели полосы от слез. Он изнутри выбил замок молотком. Как, черт возьми, пацан раздобыл инструмент?

Карл опустил глаза, бросил нож и склонился над человеком, валявшимся на земле в конвульсиях. Он еще дышал, но это продлится недолго.

Мёрк стал свидетелем настоящей казни. Преднамеренного убийства. Ведь этот человек был у него под контролем. И мальчик явно это сознавал.

— Брось молоток, Самуэль, — приказал он и взглянул на Ассада. — Это была в чистом виде самооборона, ты ведь согласен, Ассад?

Тот откинул голову назад и выпятил нижнюю губу. Ответил он отрывочно, скорчившись в рвотном спазме:

— Ну конечно, мы ведь всегда едины во мнениях, Карл, разве нет?

Мёрк наклонился над негодяем, валявшимся на скользкой плитке с открытым ртом и выпученными глазами.

— Черт бы вас побрал, — прошептал преступник.

— Скоро черт приберет тебя, — ответил Карл.

Из леса донесся звук полицейских сирен.

— Если ты сознаешься во всем, что ты совершил, смерть будет легче, — шепнул Карл. — Сколько человек ты убил?

Он моргнул.

— Много.

— Сколько?

— Много.

Его тело сдавалось, голова свесилась на сторону, открыв жуткую рану на затылке. А заодно и красноватый шрам, тянущийся вдоль всей задней части уха. Изо рта послышалось булькание.

— Где Бенджамин? — поспешил спросить Карл.

Веки умирающего медленно закатились.

— Он у Евы.

— Кто такая Ева?

Он снова моргнул полузакрытыми глазами, на этот раз очень медленно.

— Моя сестра-уродина.

— Ты должен назвать мне имя. Мне нужна фамилия. Какое твое настоящее имя?

— Настоящее имя? — Он улыбнулся и произнес свои последние слова: — Меня зовут Чаплин.

эпилог

Карл утомился. Пять минут назад он швырнул папку с делом на кучу подобных папок, возвышающуюся в углу.

Распутано, завершено, прочь из системы.

С тех пор как Ассад повалил на пол подвала серба, много воды утекло. Люди Маркуса Якобсена занялись тремя новыми пожарами, однако старое дело о пожаре в Рёдовре, приключившемся в 1995 году, висело на отделе «Q». Просто война бандитских группировок слишком занимала обитателей третьего этажа.

Немало людей было отправлено под стражу, как в Сербии, так и в Дании; не хватало только пары признательных показаний. Видимо, они их так никогда и не получат, повторял Карл из раза в раз. По крайней мере, те сербы, которых они поймали, лучше потомятся пятнадцать лет в датской тюрьме, нежели пойдут на конфликт с теми, кто заварил эту кашу.