Человек, которого нет (Ловелл) - страница 23

Рэнд молча кивнул в знак согласия.

— У меня просто нет стольких людей, чтобы в течение неизвестно какого времени охранять Лорин. Этот человек может напасть на нее в любой момент. Вот почему я хочу, чтобы этим занялся ты. Ты же любишь играть разные роли. Представь себя в роли джентльмена — и все будет замечательно.

— Это, должно быть, интересно будет смотреться, — насмешливо ответил Джесси.

Он явно не собирался уступать, и шериф почувствовал, что должен найти более убедительные доводы.

— Вчера, когда преступник позвонил Лорин, — сказал он, — он заявил, что она делает не то, что ему нужно, и он собирается наказать ее за это.

— Ты смотри!

— Похоже, этот человек действительно маньяк. А мне не надо, чтобы маньяки разгуливали по нашему городу, доводили до истерики женщин и не давали никому спокойно вздохнуть.

— Вообще-то, я этим никогда не занимался.

— Этот человек может оказаться тем, кто убил моего отца и Эстевеса, напомнил Рэнд. — И, если это действительно Человек, которого нет, что, по моему мнению, весьма вероятно, охраняя Лорин, ты будешь заниматься именно своим делом.

— Не думаю, чтобы это был он, — возразил Джесси. — Конечно, звонки, слежка — все это в его стиле, но он занимается контрабандой, а не убийством женщин. Что ему может быть нужно от библиотекарши? Если бы ты сказал, что он собирается продать ее куда-нибудь на плантации, я еще поверил бы, но так…

— А если она может что-нибудь рассказать о нем?

— Например? Ты думаешь, она знает, кто он?

Рэнд нагнулся к холодильнику. Достав бутылку кока-колы, он открыл ее, сделал большой глоток и лишь затем ответил.

— Я думаю, она знает что-то, о чем сама не догадывается. И, возможно, это поможет нам узнать, кто он. Ты должен разговорить ее. Подружись с ней, заставь ее вспомнить, о чем говорил этот человек. И главное, надо чтобы она вспомнила, что произошло полгода назад, когда она нашла записку, из-за которой все и началось, и отдала ее моему отцу. Думаю, что между всем этим есть какая-то взаимосвязь.

— Да, — насмешливо сказал Джесси, — легче работы не придумаешь. А как, по-твоему, я должен ее разговорить? Мне кажется, она будет не в восторге от того, что я буду к ней ходить.

Рэнд провел рукой по бутылке и покачал головой.

— Подумай, — ответил он, глядя Джесси прямо в глаза. — Это твоя работа.

— Подожди минутку. Я все-таки не наемный партнер для танцев. И с каких это пор ты занимаешься сводничеством?

Лицо Рэнда побагровело от негодования.

— Я не говорил, чтобы ты заходил так далеко, — сказал он. — Но тот, за кем мы охотимся, — убийца, и я точно знаю, что он виновен в смерти моего отца. Будь он проклят! — добавил шериф и, почти не контролируя себя от ярости, сжал бутылку так сильно, что стекло треснуло, и кока-кола пролилась на пол. — Я должен добраться до него во что бы то ни стало.