С применением гуморальной медицины возникает фантастическая возможность проникнуть на элементарный уровень корней заболевания. Эту отрасль медицины называют также «терапией среды» или «терапией условий жизни», поскольку врачи данного направления прежде всего стараются найти истоки недугов в проблемах среды человека (как окружающей, так и внутренней). С помощью всевозможных форм очистки и «обеззараживания» организма, таких как соблюдение поста, перестройка питания, удаление продуктов обмена веществ (шлаков) и других процедур, при которых задействуются органы выделения (кожа, почки, кишечник, легкие), натуропатия пытается улучшить внутреннюю среду организма. За этим стоит убеждение, что здоровые «соки» в здоровой среде обмена веществ защищают от болезней лучше всего.
В следующей главе я описываю первую психосоматическую систему, которая известна истории медицины. Речь идет о древнем китайском учении о стихиях (первоэлементах). В древнем Китае впервые были установлено существование связей и соответствий между страстями и сверхсильными чувственными состояниями, с одной стороны, и стихиями, с другой. Китайская картина психоэнергетических взаимосвязей кажется мне важной уже потому, что она и по сей день имеет реальное значение для практики акупунктуры. Китайская медицина как система применяется в неизменной форме, которая насчитывает уже не одно тысячелетие.
Страсти как причина болезней в древнем Китае
Мы тем свободнее, чем больше в своих действиях руководствуемся разумом, и тем зависимее, чем больше доверяемся страстям.
Лейбниц
Для человека, преодолевающего свои страсти, руководствовать ся разумом – это и значит быть свободным.
В древнем Китае, равно как и в других древних культурах, душевные болезни и конфликты приобретали персонифицированную форму демонов, страшных драконов и чудовищ. Эти существа вселяли ужас, они воспринимались как сильные и могущественные и поэтому в представлении человека часто наделялись почти божественными свойствами. К тому же вера в драконов и демонов не была лишь плодом фантазии: китайские крестьяне не раз находили на полях кости динозавров, что подкрепляло их уверенность в существовании подобных почти сказочных существ. Их необычайная величина вскоре стала ассоциироваться с огромной силой («величиной») страстей. Невероятное чувство страха перед драконами и чудовищами было соизмеримо со страхом перед рычащим львом. Эта несложная ассоциативная цепочка и поставила на одну ступень демонов и человеческие страсти.
Во времена еще более ранней истории мышление человека еще сильнее склонялось к магическому началу, что выражалось в растущей тенденции к экстернализации и проекции. В рамках магическо-анимистического мышления не существует реальности в привычном нам смысле. Когда почти все вокруг воспринимается как одушевленное, мы говорим об анимизме. Анимистические верования были присущи первобытным людям и по сей день практикуются на территории азиатских стран. Они представлены даже в Японии. Особенностью этих верований можно считать то, что внутренний мир человека и внешний мир сплетаются воедино, образуя одно непрерывное завершенное пространство. Поэтому мечты и сны воспринимаются как нечто реальное, так же смотрят и на магические действия, которые наполовину – а иногда и полностью – предопределяют происходящие события. Оракул-жрец, таким образом, получает неограниченную власть. Магические фигуры из фантазий становятся вполне реальными сущностями, которым приписываются необычайные качества.