В
отличии от
юной жены,
барон счел
этот инцидент
забавным.
- Не
переживай,
любовь моя, я
куплю тебе столько
платьев, что
сама
королева
обзавидуется.
- пообещал он. -
Девушка еще
молода. Дай
ей время.
- Она
дикарка и
ненавидит
меня. -
пожаловалась
Элизабет. -
Будет лучше,
если она
перейдет
работать на
кухню.
-
Поступай, как
знаешь.
Сегодня я
твой раб, но
завтра.... - он
посмотрел в
ее глаза
долгим пронзительным
взглядом. - Ты
должна знать,
Элизабет, что
быть женой
воина не
так-то
просто.
- Я
сделаю все,
что бы ты не
был
разочарован
во мне.
- Я
очень на это
надеюсь. -
улыбнулся
Алекс, коснувшись
губами ее
руки.
В
самом
разгаре
застолья
веселье
неожиданно
было
прервано. В
тронный зал,
громко стуча
сапогами и
латами, вошли
несколько
мужчин,
закованных в
броню,
забрызганную
грязью. Было
видно, что
они только с
дороги. Гости
умолкли,
уставившись
на нежданных
путников,
нарушивших
веселье. По
их усталым
суровым
лицам,
графиня
поняла, что
случилось что-то
страшное. Ее
супруг
быстро
поднялся из-за
стола и
направился к
прибывшим
рыцарям. Вместе
они покинули
тронный зал.
Растерянная
Элизабет
прижала к
груди
похолодевшие
ладони,
пытаясь
побороть
ощущение
предстоящей
беды. Барон
Нортумберленд
решил разрядить
обстановку и
предложил
гостям не
дожидаться
возращения
жениха и
продолжить
праздник. И
снова
понеслись
тосты и
поздравления,
рекой
полилось
вино, и
только
молодая жена
была бледна и
немногословна.
Ее муж
вернулся к
гостям через
полчаса, но
только для того,
чтобы
оповестить
всех, что
вынужден срочно
уехать. Его
замок в
Ридсдейле
захватил
граф Ричард
Мельбурн, и
ему нельзя
тянуть ни
минуты.
Элизабет
была близка к
обмороку, гости
поспешно
разошлись по
комнатам. В
тронном зале
остались
только трое:
белая, как
полотно,
невеста,
мрачный и
суровый жених
и
растерянный
барон
Нортумберленд.
- Моя
дорогая,
возлюбленная
Элизабет, -
обратился
Алекс к
новобрачной.
- Видит бог,
больше всего
на свете я
хочу
остаться с
тобой, но
сами небеса
посылают нам
новое
испытание.
-
скажи, что я
еду с тобой. - в
глазах
девушки заблестели
слезы.
-
нельзя. Я не
знаю, что
ждет меня по
дороге. Какие
засады
приготовил
Мельбурн.
Слишком
опасно ехать
сейчас. Эти
люди
беспощадны. Я
не могу
рисковать
тобой,
любимая. Тебе
лучше дождаться
меня здесь в
доме отца,
под его
защитой и
покровительством.
Теперь с
помощью барона
я сильнее. Я
отвоюю в свой
замок и вернусь
за тобой. Ты
так долго
ждала меня.
Теперь я твой
муж, и ты
должна
подчиниться.
Залившись
слезами,
несчастная
Элизабет долго
пыталась
убедить мужа
изменить свое
решение, но
он был
непреклонен,
и отец поддерживал
его сторону.