Навеки твоя (Харрингтон) - страница 231

Кинрат внимательно наблюдал за ней из-под полуопущенных век. Франсин заметила, что его лицо, как и накануне вечером, буквально светится от счастья.

— Я смотрю, сегодня ты необычайно доволен собой, — тихо сказала она. — Неужели это из-за того, что тебе удалось продемонстрировать свои выдающиеся музыкальные таланты перед королем и его невестой?

— Нет, — хрипло ответил он. — Я доволен не собой, а тобой, дорогая.

— Мной? — удивилась Франсин. — Это что же я такого должна была сделать, чтобы так осчастливить тебя?

Наклонившись к ней, горец потерся губами об ее губы.

— Ты просто всегда остаешься самой собою. И это замечательно, — сказал он.

И снова знакомая хмельная смесь невероятного возбуждения и парализующей слабости разлилась по всему ее телу. Он снял с головы Франсин шотландскую шапочку, которую она надела в дорогу, чтобы спрятать свои длинные волосы. Ее локоны упали на плечи, и он провел ладонью по спутанным прядям, потом запустил в них пальцы.

— Твои волосы похожи на золотое руно, — сказал он. — Они отражают лучи солнца, которые проникают сквозь листву деревьев.

— Неудивительно, что ты пишешь такие красивые баллады, — поддразнила его она. — В твоих словах чувствуется полет фантазии. Прямо как у настоящего поэта.

Его губы расплылись в улыбке.

— Любой дурак может создать произведение искусства, вдохновлять подобным образом.

Лахлан вытащил рубашку Франсин из-под ремня, которым был подвязан ее килт. Из нижнего белья на ней были только мужские подштанники. Засунув руку под рубашку, он нежно сжал ее грудь. Все тело мужчины, каждая клеточка дрожали от переполнявшего его желания. Он чувствовал, как под килтом пульсирует возбужденный член.

Кинрат понимал, что должен делать все медленно и очень осторожно, чтобы не потревожить малыша, который спит в ее утробе.

Ведь это его ребенок!

Его ребенок…

Он мысленно повторял эти слова, как чудесную мелодию, которую невозможно забыть.

Собрав всю свою волю в кулак, Лахлан поднял ее рубашку, обнажив пышные, тугие груди с чувствительными розовыми бугорками. Взяв губами один сосок, он погладил его языком и перешел к другому. Вскоре его нежные ласки превратили их в твердые бутоны. Кинрат опустил руку ниже, положил ладонь на ее интимное место, прикрытое подштанниками, и погладил его через тонкую льняную ткань.

— Сюда кто-нибудь может прийти, — попыталась остановить его Франсин.

— Только не сегодня, — заверил он и, встав на корточки, быстро снял через голову свою рубашку. — Вокруг сплошная глушь. Мы с тобой находимся в самом центре охотничьих угодий короля. А сегодня король Джейми на охоту не поедет, так как у него много других, более приятных дел.