Личестер неподвижно стоял перед королем, с презрением и злобой взирая на окружающих.
— Когда мы вернемся в Англию, леди Уолсингхем станет моей женой, — сказал он. Его голос дрожал от гнева и одновременно торжества. — Леди Анжелика, которую все считали ее дочерью, на самом деле является дочерью ее сестры Сесилии, которая умерла во время родов в Неаполе. Так как все мы — подданные английской короны, то я требую, чтобы это дело передали на рассмотрение в суд Нортумберленда или лично королю Англии.
— Это правда? — спросил король Джеймс, посмотрев на Франсин.
— Нет, — ответила она, чувствуя, как лихорадочно бьется ее сердце. Женщина сцепила руки в замок, чтобы они не дрожали, и пыталась сдержать слезы, которые застилали ей глаза. — Анжелика — моя дочь. Мы с маркизом не помолвлены. Я не давала ему никаких обещаний.
— Я прошу позвать моего кузена, герцога Нортумберленда, чтобы он подтвердил, что я говорю чистую правду, — сказал Эллиот Броум. Его голос разнесся звонким эхом в переполненном людьми зале.
Король Джеймс посмотрел на лорда Гарри Перси, который подошел к своему кузену, стоявшему возле тронного возвышения.
— Что вы скажете, ваша светлость? — спросил король. — Кто здесь говорит правду, а кто лжет?
— Я думаю, что это чисто английское дело, и его нельзя рассматривать, руководствуясь шотландскими законами, — ответил Нортумберленд. — Законность претензий маркиза Личестера должен установить суд магистрата Северного Йоркшира.
— Подождите! — крикнул Лахлан. — В этом споре участвуют не только английские подданные.
— Как такое может быть? — удивленно спросил король.
Лорды и леди наклонили головы, чтобы не пропустить ни одного слова из того, что скажет Кинрат.
— Леди Уолсингхем беременна. Это мой ребенок, а значит, он — шотландский подданный, — сказал Лахлан. — До тех пор, пока не родится младенец, леди Уолсингхем должна оставаться в Шотландии. Только так я смогу защитить свои права и права моего ребенка. Гак как маркиз не может доказать законность своих притязаний на леди Анжелику, то девочка должна остаться с матерью. Мать и дочь очень похожи, это видно с первого взгляда.
Король Джеймс постукивал пальцами по подлокотнику кресла. Он снова посмотрел на английского маркиза.
— Какие доказательства вы можете представить в подтверждение того, что эта девочка — ваша дочь? — спросил он.
Лицо Личестера, покрытое густой черной бородой, побагровело от злости.
— Ее няня сказала мне об этом. Она присутствовала при рождении ребенка, — сказал он.
— Тогда приведите сюда эту женщину, чтобы она подтвердила ваши слова, — сказал король, откинувшись на спинку кресла.