— Ты можешь идти, — наконец обратился он к своему долговязому и рыжеволосому кузену, передавая поводья. — Выведи во двор лошадь леди Уолсингхем и пони ее дочери, который стоит в соседнем стойле, и привяжи рядом с моим конем. Остальная ее челядь уже должна быть готова к отъезду. Ими занимался твой отец. Скажи, что я скоро приду.
Колин кивнул и, негромко насвистывая, повел лошадь из конюшни.
Лахлан повернулся к музыканту, который молча стоял возле него, взволнованно ожидая, когда с ним заговорят. В конюшне, кроме них, никого не было.
— Как тебя зовут, парень? — спросил Лахлан.
Юноша, которому, по всей видимости, не было и двадцати лет, с тревогой посмотрел на шотландца. Под бело-зеленой ливреей королевского дома Тюдоров можно было разглядеть узкую грудь и тощие ноги. Длинными пальцами он стянул с головы кепку, и его прямые как пакля волосы, упав на высокий лоб, закрыли его по самые брови. Дрожащей от волнения рукой парень отбросил непослушную прядь назад.
— Нед Фрейзер, милорд, — ответил он, приняв серьезный вид.
— Ты, Нед, знаешь, кто я?
— Да, лейрд, знаю, — ответил юноша, учтиво кивнув головой. — Вы — Мак-Рат из Кинраткейрна. Мой клан живет на острове Скай.
— И ты тот самый парень, который вчера вечером играл на волынке. — Это был не вопрос, а утверждение.
— Да, сэр, я, — согласился Фрейзер. Нахмурив брови, он разглядывал узкое стойло и, судя по всему, пытался понять, что за странный допрос ему учинили.
— Шотландец, который играет на волынке при дворе короля Генриха! — сказал Лахлан, удивленно вскинув брови. — Вот уж такого я точно не ожидал увидеть.
— О, я редко играю на волынке, — поспешил объяснить Фрейзер. — По правде говоря, только когда цыгане вышли в пледах Кемпбеллов, я понял, что они будут изображать горцев или разыгрывать из себя полных недоумков, чтобы повеселить публику. Я не думал, что это может обидеть кого-нибудь из моих соотечественников-шотландцев, лейрд. Я всего лишь сделал то, что мне приказали. — Втянув шею в худенькие плечики, он добавил: — Обычно я играю английские мелодии на гобое или деревянной флейте.
— Кто приказал тебе играть на волынке? — спокойным голосом спросил Лахлан.
— Сдается мне, что приказ был отдан Главным королевским комедиантом. — Прежде чем продолжить отвечать, юноша задумался, нахмурив лоб. — Я не думаю… — Он осекся, так как в присутствии шотландского лейрда им овладела робость.
— Продолжай, — подбодрил его Лахлан. — Что ты хотел сказать?
— Да, милорд. Вчера вечером на галерее музыканты шептались о том, что весь этот спектакль придумала какая-то благородная дама. Но в такую бессмыслицу, — поспешно добавил он, — может поверить только последний болван.