Мед его поцелуев (Рэмзи) - страница 162

— Хорошо. Я многого не смогла. Но я, по крайней мере, признаю, в чем мои ошибки.

Он не принял удар.

— И что мне теперь с тобой делать?

Это был почти шепот, скорее вопрос самому себе, чем то, на что Эмили могла бы ответить.

— Могу ли я высказаться? — спросила она.

— Нет.

Она поднялась. Неважно, насколько он зол, неважно, как жутко она оступилась, ей не хотелось быть мученицей.

— Что ж. Хорошо. Отправьте мне записку, когда решите, что делать. Я буду в доме моей матушки.

Этой угрозы хватило, чтобы наконец вытащить Малкольма из его кресла.

— Ты никуда не уйдешь, — сказал он, огибая стол и хватая ее за руки. — Ты лгунья, но ты не перестала быть моей женой.

Она осталась стоять, сделав вид, что его прикосновение никак в ней не отозвалось. Маленькая ложь, которая, как ей казалось, будет лучше полного поражения. Он принял бы ее поражение, как принял все остальное, и продолжит отнимать у нее жизнь, пока она не превратится в фарфоровую куклу, послушную его желаниям.

— Да, вы все еще мой муж, но это не означает, что мы обязаны жить вместе. Если я не нужна вам, отпустите.

Малкольм уставился на нее тяжелым стальным взглядом.

— Ты останешься здесь, пока не родишь мне наследника. Ты будешь выполнять обязанности графини — все до единой, начиная с этого дома, которым ты пренебрегала с момента приезда сюда. Но если я поймаю тебя на попытке новой публикации, я от тебя избавлюсь.

Он говорил о ней, как о гнусности. Эмили сузила глаза.

— Вы не можете получить развод, не доказав моей измены, — отрезала она. — А эта задача будет вам не по силам.

— Развод — лишь один из доступных мне вариантов. Я могу объявить тебя безумной и отправить в бедлам. Или сослать в тот дом на западных островах — твоя писанина никогда не достигнет материка, если я запрещу тебе письма.

— Ты не посмеешь, — сказала она.

Его глаза были холодными, как море, и такими же неспокойными.

— Поверь, тебе лучше не знать, как далеко я могу зайти, если меня заставить.

Она хотела извиниться. Хотела, чтобы он увидел ее чувства, хотела сказать, что любит его, что они справятся с этим. Но какая разница, если он не любит ее? Она всегда будет на втором месте после дома.

Как бы она его ни любила, она понимала, что возненавидит себя, если позволит ему себя покорить.

Эмили выпрямила спину, расправила плечи и упрямо выдержала его взгляд.

— Если вы не верите другим моим словам, поверьте в эти. Я скорее отправлюсь на ваш остров, чем останусь здесь потакать вашим капризам. Если вы собираетесь обращаться со мной, как с узницей, делайте это официально.

Малкольм удерживал ее, внимательно вглядываясь в лицо, выискивая в нем истину в слабом свете свечи. И вздрогнул от увиденного. Эмили горела от прикосновения его рук, но она готова была сгореть, только бы не поддаться этому жару, не рвануться ему навстречу. Если бы он мог увидеть свое сердце, признать, сколько она для него значит…