Мелодия любви (Чейс) - страница 27

Либби рассмеялась:

— Уверена, но… — В эту минуту она услышала за спиной топот конских копыт и не сразу смогла заставить себя обернуться.

Джонатан спешился и подошел к ним, по пути весело отвечая на приветствия знакомых индейцев.

— Мне сказали, что ты приехал, — обратился он к Стивену.

Стивен пожал протянутую руку.

— Только что. В прошлый раз не успел побывать в пуэбло. Решил взять с собой твою жену. Надеюсь, ты не возражаешь?

— Почему я должен возражать?

— Мы, как раз разглядывали сувениры, — быстро вставила Либби. — По-моему, они просто очаровательны.

Джонатан повернулся и что-то сказал индианке на ее языке. Пожилая женщина тут же засуетилась, разложила перед ними одеяла и расставила на прилавке горшки.

— Посмотри на это одеяло! — воскликнула Либби. — На ковриках в твоей гостиной такой же рисунок.

— Да, это традиционный узор. — Джонатан отвел Либби в сторону и стал показывать ей украшения. — Вот это для тебя. Если будешь всегда носить его, оно принесет тебе удачу.

Либби перевела взгляд на ожерелье. Бирюза и серебро сияли на солнце. В центре висел двойной полумесяц с двумя великолепно ограненными камнями.

— Какая прелесть!

Джонатан принялся о чем-то беседовать с женщиной. Наконец она рассмеялась и с любопытством взглянула на Либби черными глазами.

— Она спрашивает, достойна ли ты носить его, — перевел Джонатан.

— Я не знаю.

— И какими качествами нужно для этого обладать? — вмешался Стивен.

Женщина опять заговорила, сопровождая свою речь множеством жестов и то и дело указывая на Либби и Джонатана.

— Что она говорит? — поинтересовалась Либби.

Джонатан усмехнулся:

— Надень его. Это украшение отгоняет злых духов.

— Мне показалось, она сказала, что я должна быть просто образцом добродетели!

— Думаю, ты достойна.

Джонатан расплатился и подал ожерелье Либби.

— Не мог бы ты надеть его на меня? — робко попросила она.

Джонатан молча застегнул замочек на шее у Либби и повернул ее лицом к себе.

— Очень красиво! — довольно заметил он.

На мгновение Либби подумала, что он говорит о ней, а не о ожерелье. Но она тут же опомнилась и вздохнула.

— Почему бы вам с Либби не отправиться на ранчо в джипе? — предложил Стивен.

— А ты сумеешь проделать весь этот путь на моей лошади? — ухмыльнулся в ответ Джонатан.

— Думаю, да, — не очень уверенно ответил режиссер.

— Отлично, тогда она твоя! — Джонатан отвязал поводья и сунул их в чуть дрожавшую руку Стивена.

— Далеко ехать?

Джонатан откинул голову и расхохотался:

— Если ты поедешь коротким путем, то не больше двенадцати миль. Да не бойся ты так, Стивен! Теперь, когда лошадь немного подустала, она тебя не сбросит.