.
— Да это же варварство! — завопил Юнь. — Вы бы еще в пиво молока налили!
Когда хозяин ушел, Сэм потихоньку сказал Аде, что с удовольствием съест ее крысиную змею.
Она молча кивнула. Ее сердце дрожало, как овечий хвост. Что теперь будет? Ее выгонят?
Ада возвращалась назад через галерею, окружавшую внутренний дворик. Внизу два грума удерживали за поводья черную низкорослую лошадку, а хозяин пытался подманить ее яблоком. У него ничего не выходило: та смотрела на него диким взглядом и била передними ногами.
Мистер Бернар заметил Аду:
— Спускайтесь сюда!
Обмирая от страха, она повиновалась.
— Исключительная порода! — сказал хозяин, подойдя к Аде. — Этих лошадей отлавливают в монгольских степях, и, когда они попадают в Шанхай, им требуется четыре месяца, чтобы привыкнуть к хорошим кормам. У себя на родине они питаются только сухой травой, и не признают ничего другого.
Мистер Бернар снял пропыленные перчатки и бросил их на землю.
— Как вас зовут? Мисс Маршалл? Моя жена будет в ярости, если узнает, где вы служили раньше.
— Так вы ей не говорите! — взмолилась Ада. — А то она спросит, откуда вы меня знаете, и получится, что вы ходили в «Гавану».
Мистер Бернар рассмеялся:
— И то верно. Ладно, идите работайте!
Вернувшись в библиотеку, Ада без сил повалилась в кресло. С ума сойти — в первый же день надерзила хозяину! Ведь это был почти шантаж: «Не выдавайте меня и я не выдам вас!»
Но мистер Бернар вроде не обиделся. Все-таки Бэтти была права: мужчины любят смелых.