В номере было накурено. На столах лежали развернутые карты, бинокли, какие-то свертки, на полу и на креслах чемоданы, раскрытые и закрытые. Комната напоминала скорее палатку золотоискателей, чем номер респектабельного отеля.
— Прошу садиться. — И командор Мочалов столкнул с кресла на пол чемодан.
Пит и Девиль присели, огорошенные обстановкой.
— Курите? — командор протягивал коробку с папиросами.
— Благодарю вас, — .сказал Пит, — я предпочитаю трубочный.
— А вы попробуйте. Это русские папиросы. Сейчас будем разговаривать.
Пит взял из вежливости папиросу. Она показалась ему крепкой и необыкновенно вкусной. Он поглядел на командора, свертывавшего карты, на остальных людей и спросил:
— Значит, сэр, вы и есть начальник эскадрильи?
— Да. А что? Разве я вам не нравлюсь? — улыбаясь, сказал русский.
— Нет, сэр. Я с удовольствием сыграл бы с вами в регби или поплавал наперегонки. Но для начальника эскадрильи, которой предстоит такое путешествие, вы несколько молоды.
Русский сказал, обернувшись к своим, несколько фраз на чужом языке. Последовал раскатистый, неудержимый, открытый, совсем непохожий на американский, смех.
— Но мне кажется, и вы не так стары? Я совсем не заинтересован в инвалидах труда, — сказал русский командор.
— Мне двадцать шесть лет, сэр. Это нормально для рядового бортмеханика.
— Мне двадцать четыре. В нашей стране это уже много для летчика.
— Очень замечательная страна, надеюсь, — с легкой иронией сказал Пит.
— Совершенно верно, механик. Замечательная страна… Но как же мне понять вас? Вы отказываетесь признать авторитет такого щенка, как я, так, что ли?
— Я, сэр, не называл вас щенком, — Пит покраснел. — Я только удивился вашей молодости. У нас летчика в таком возрасте не назначили бы командором. А что касается вашего авторитета, вполне возможно, что вы знаете дело назубок.
— Так что вы не прочь полетать со мной? — спросил русский.
— Это зависит от дальнейших разговоров, сэр, — вставил молчавший Девиль.
— Отлично! Перейдем сразу к дальнейшим разговорам. — Русский запросто сел на стол, и это понравилось Питу. — Дело обстоит так. Послезавтра в два часа дня мы вылетаем на двух самолетах «Савэдж» на Аляску. Там мы меняем поплавки на лыжи и летим дальше на поиски людей, застрявших на льду. Возможно, что нам придется сперва только сбросить им одежду и продовольствие, мы не знаем, как обстоит у них дело с посадкой. Если у них нет площадки, придется поискать подходящего места вблизи. Как только будет выяснена возможность посадки, мы снимаем людей, возвращаемся в Ном, перелетаем пролив в бухту Провидения, оттуда в Петропавловск и Владивосток. Там экспедиция считается законченной, и вы возвращаетесь в Америку. Понятно?