— Мы предвидели ваше нападение. Слышали о вашей работе на последней стоянке в Огненных дубах. Оставили свою хозяйку там под надежной охраной, — прошептал из последних сил мужчина и потерял сознание от большой кровопотери.
— Ядрена вошь! Нам заплатили за нее, — недовольно пробасил головорез, и быстро успокаиваясь, уже себе под нос, пробубнил, — что ж, мы тут не причем!
— Эй! Заканчивайте! Их там нет, — прокричал своим товарищам Тор. — Уходим.
Перепуганные девушки с облегчением перевели дух. Они совсем было отчаялись, когда услышали топот ног, разбегающихся во все стороны разбойников, выполняющих поручение своего начальника. Один из них даже залез в их заросли, но не догадался посмотреть вниз, туда, где скрывались сбежавшие. Вода надежно скрыла их следы.
Двое из бандитов помогали карлику ловить разбредшихся лошадей стражи. Пара лошадей убежала достаточно далеко, а время их поджимало. Когда же раздался приказ уходить, они и вовсе плюнули на это дело. Тела своих жертв и не удачливых товарищей, дружно покидали в соседние заросли, предварительно обыскав.
Раздался радостный свист разбойников и топот удаляющихся лошадей. Они были довольны своим уловом, не смотря на не выполненное, полностью, поручение.
Два нечто выползших из придорожной канавы, даже не пытались оттереть грязь со своей одежды. Их лица так же оставались в грязи, а все почему? Прибрежный ил засосал их с «особым рвением», в связи с неподвижностью в последние полчаса.
Амалия, засидевшись в норе, попыталась встать и разведать обстановку. Тело затекло от положения полу приседа, в котором она провела все это время. Девушка попыталась вытащить ногу из грязи, потеряла равновесие и потащила за собой свою спутницу. В итоге они вымазались вплоть до макушки.
— Го-госпожа. Он-ни уже ушли? — слегка заикалась Грета от страха, прижимая к себе небольшой узелок. Хозяйка сначала даже не заметила этой поклажи у служанки.
— Кажется да. Быстрее. Они покидали тела в другую сторону. Может, кто-нибудь выжил? — торопилась Амалия.
— Ой, госпожа. Не надо. Я…я боюсь. Я не пойду, — схватила Грета девушку за рукав.
— Успокойся. Я сама проверю. А ты… — Амалия огляделась в округе и заметила в зарослях лошадиный круп, и продолжила, — а ты поймай лошадей. Они не всех выловили. Очень торопились.
Молодая госпожа, подхватив подол своего грязного платья, помчалась в сторону небрежного захоронения своих защитников.
Трупы остывающих тел вызывали удручающее состояние. Она еле сдерживалась от накатившей рвоты. Колени подгибались, руки дрожали. Девушка попыталась перевернуть первое тело, чтобы проверить пульс у мужчины, лежащего под ним. Это оказался капитан Андер и он застонал, почувствовав прикосновение к своим ранам.