Liebe deinen feind (Возлюби врага своего) (Шляпин) - страница 52

Я усмехнулся на шутку капитана и, вскинув руку вверх, ответил:

— Хайль Гитлер!!!

Крамер ничего не ответил, лишь только махнул рукой, уткнувшись в карту, лежащую на столе.

— Давай, малыш, сейчас Германии как никогда нужна твоя маленькая победа. Не зря в твою группу прислали снайпера-лейтенанта Ганса Йоргана. Возможно, что ему удастся вычислить этого большевистского снайпера и прикончить его карьеру? Судя по почерку, это довольно матерый стрелок из числа сибирских охотников.

Щелкнув каблуками, я вышел из блиндажа. Белый снег больно бил по глазам, а мороз, словно злая собака цеплялся за нос и щеки, отчего приходилось растирать их шерстяной перчаткой. Вздохнув глубоко морозный воздух, я, хрустя русским снегом, направился в расположение своей группы.

Отдельная разведывательно-диверсионная рота «109 Вольф» в то время квартировала в деревне Беляево, прикрывая санитарный батальон и дом отдыха офицерского состава. В отличие от «Айнзацгрупп» СС под командованием однофамильца нашего капитана оберста Крамера. Мы не выполняли никаких карательных операций против партизан и евреев, но иногда, в силу специальной подготовки проводили диверсионные операции.

Совсем еще казалось недавно, мы с капитаном вернулись из Берлина. Его слова, сказанные когда-то в берлинском гаштете, как ни странно оказались пророческими.

Паулюс под Сталинградом сдал советам двадцать две дивизии, что по своим размерам равнялось примерно половине армии «Центр». Гитлер по этому поводу объявил траур, а фельдмаршала Паулюса — врагом третьего Рейха.

Крах южного фронта слегка деморализовал нас, но желание выжить даже в условиях этой проигранной войны заставлял бросаться на большевиков с удвоенной силой. Чем успешней были операции советов, тем больше ярости они вызывали в наших солдатских душах и предчувствие начала конца.

Спустившись в блиндаж, я открыл тяжелую дверь и вошел внутрь. Пар клубами вырвался из теплого помещения наружу, слегка обволакивая маскировочную сеть, натянутую над входом.

Из темноты блиндажа послышалось:

— Хайль!

— Хай! — ответил я, снимая перчатки. — Солдаты, довожу до вас приказ капитана Крамера. Я только что беседовал с ним. Вчера на подъезде к деревне Верховье русский снайпер тяжело ранил генерала Бюлова, который ехал в Витебск. Это уже второй случай потери офицера такого ранга. Нам поставлена задача — уничтожить стрелка любой ценой. Для усиления группы к нам направлен чемпион Германии по стрельбе Ганс Йорган. Выдвигаемся с наступлением темноты.

Предчувствуя настоящую охоту, бойцы загомонили, словно гуси на пастбище, обсуждая нюансы предстоящей операции. Небольшое помещение блиндажа в одно мгновение наполнилось суетой. Необходимо было не только подготовиться к вылазке, но и немного поспать, так как такого удовольствия, возможно, что не будет несколько дней.