Операция "Золотой Будда". Книга третья (Уланов) - страница 72

Этот японец, как оказалось, был не намного старше самого Вито. К счастью, кроме своего родного языка представитель Страны восходящего солнца свободно владел английским. Вито сразу же предложил тому общаться только на нем. Звали этого японца Татцуо Нагаи.

В первый же день работы журналист попросил Вито помочь ему связаться с редакциями ведущих филиппинских газет. Хотя Вито Гомес не имел никаких родственников в сфере средств массовой информации, он, как и большинство филиппинцев, решил не отказывать своему гостю. Для того чтобы выполнить просьбу японца, Гомесу пришлось обращаться к своему компадре Филиппе Родригесу, у которого был влиятельный родственник, имеющий связи в политических кругах Манилы. Выслушав своего крестника, Родригес помог организовать ему необходимые контакты и протекции в ведущих филиппинских СМИ. Получив от своего компадре список редакций газет с телефонами и именами главных редакторов, Вито принялся обзванивать их, чтобы согласовать время встречи с японским журналистом. Договорившись обо всех деталях, Вито передал список газет и график назначенных аудиенций японцу.

Татцуо Нагаи был очень доволен работой своего филиппинского переводчика, а по совместительству еще и помощника. Всего в списке фигурировало пять наиболее крупных филиппинских газет. Это были «Манила таймс», «Филиппин дейли инкуайрер», «Манила буллетин», «Малайа» и «Филиппин стар».

— Мистер Нагаи, вы возьмете меня на переговоры? — поинтересовался Вито, увидев довольное лицо японца.

— Конечно.

— А о чем вы будете беседовать на этих встречах? Если это не секрет.

Японец, улыбнувшись, ответил:

— Я хочу получить в этих газетах информацию о фактах, имеющих отношение к поиску золота на Филиппинах.

— Вы имеете в виду то золото, которое японцы спрятали здесь во время войны? — не сдержался Вито и тут же осекся, поняв, что этот вопрос может быть неприятен или неудобен для японского журналиста.

— Да, именно это я и имел в виду, — спокойно ответил тот.

— О! Это популярная тема в наших газетах. Я сам много раз читал различные статьи.

Японец, улыбнувшись, кивнул в такт словам Вито.

— А вы сами что-нибудь знаете об этой теме? — поинтересовался он у своего помощника.

— Я? Что вы! Я всего лишь скромный переводчик.

— А может, вы знаете кого-то в Маниле, кто мог бы мне помочь получить эту информацию?

Вито задумался, перебирая в памяти свою многочисленную родню.

— Я не уверен, — через несколько секунд продолжил он, — но мой компадре имеет очень влиятельных родственников, в том числе и в государственных органах Манилы. Я спрошу его об этом.