Запечатав отчет, Татцуо печатными латинскими буквами написал на конверте адрес и имя человека, которому предназначалось это послание: «Токио. Главное почтовое управление, а/я 79, господину Фудзите Сиро». Адрес был подставным, а имя — настоящим, оно принадлежало сотруднику разведки, через которого Татцуо Нагаи держал связь с Информационно-исследовательским бюро Японии.
Спустившись в холл отеля, он спросил у девушки за стойкой ресепшн, можно ли через администрацию отеля отправить почтовую корреспонденцию.
— Давайте ваше письмо, — с улыбкой сказала она, — его сегодня же отправят адресату.
Отдав девушке конверт, японец направился к себе номер. Он не обратил внимания на сидевшего в холле низкорослого филиппинца, который делал вид, что увлеченно читает газету, а на самом деле внимательно наблюдал за ним.
* * *
В здании аэропорта имени Ниноя Акино было свежо и сухо. Теплый влажный воздух Манилы господствовал только за стеклянными стенами международного терминала.
Вито внимательно наблюдал за реакцией Татцуо Нагаи, пытаясь определить, увидел ли тот в толпе прилетевших русского журналиста. Наконец лицо японца просияло. Это означало, что те, ради кого они приехали в аэропорт, появились в зоне выхода пассажиров.
— Господин Умелов! — воскликнул Татцуо и замахал рукой высокому темноволосому европейцу, который неторопливо шагал к выходу, толкая перед собой металлическую тележку с багажом. Рядом с ним шла красивая стройная девушка. Она придерживала большой пакет, лежащий сверху остальной поклажи.
— Добрый день, Татцуо, — произнес в ответ русский журналист и помахал японцу в ответ свободной левой рукой. Девушка тоже махнула ему ладошкой.
Вито отошел чуть в сторону, давая возможность Татцуо выразить свои чувства к гостям. Наблюдая со стороны за крепким рукопожатием двух мужчин, он думал, что так могут приветствовать друг друга только старые верные друзья. Наконец Татцуо обратил внимание на Вито.
— Позвольте представить вам нашего переводчика и по совместительству помощника и гида — Вито Гомеса. Уверен, что он будет вам очень полезен, поскольку Вито свободно владеет не только английским, но и русским языком.
— Вот как? — не смог скрыть своего удивления русский журналист. — Вы действительно говорите на русском?
— Да.
— Отлично. Тогда позвольте мне представиться на моем родном языке.
Вито с радостью кивнул в ответ.
— Меня зовут Олег Умелов, — по-русски произнес он, — а это моя супруга Мария. Впрочем, вы можете обращаться к ней по имени Мэри.
Девушка улыбнулась Вито и, протянув ему руку, представилась: