Геро вдыхала его мужской запах и думала о том, чту она чувствует рядом с ним. Думала о том, как он иногда на нее смотрел, словно она была редкостной заморской птичкой, чью песнь он не до конца мог понять. Геро думала о Мэндевилле, о том, какой он безукоризненный джентльмен. Думала о Максимусе, о его гордости и ненависти. Она думала о себе и о том, что она узнала с той роковой поездки в карете, когда коснулась рукой голой мужской плоти. Коснулась Гриффина.
А когда в комнате начало темнеть, Геро приняла решение.
Она знала, что должна делать.
Глава 14
Следующим утром все три принца с мрачным видом собрались во дворе конюшни, поскольку королева пожелала прокатиться верхом. Когда все уже сидели в седле, королева Черновласка посмотрела на своих женихов и спросила: «Что является душой моего королевства?»
Она бросила взгляд на старшего конюха, но такой мимолетный, что этого, кажется, никто не заметил. Однако старший конюх почтительно дотронулся рукой до своей шляпы, и на его губах появилась еле уловимая улыбка.
Королева выехала со двора в окружении принцев…
Из сказки «Королева с черными как вороново крыло волосами»
– Не могу понять, зачем миссис Вон устраивать музыкальный вечер каждый сезон? – говорила кузина Батильда на следующее утро за завтраком. Она с негодованием помахала приглашением, а Миньон, сидевшая у нее на коленях, попыталась цапнуть карточку.
Геро незаметно отодвинула чашку кузины Батильды подальше от края стола.
– Она скупится потратить деньги на талантливых музыкантов, – продолжала кузина Батильда, – и мы вынуждены слушать фальшиво пиликающих скрипачей и подвыпивших певцов, и при этом нам подают разбавленное вино и непропеченные кексы.
– Если ее вечера так ужасны, то зачем туда идти? – вполне резонно спросила Феба. Наступило первое утро, когда она почувствовала себя настолько хорошо, чтобы спуститься к завтраку. Правую руку ей плотно прибинтовали к груди, и она неловко ела левой.
– Моя милая девочка, – строго сказала кузина Батильда, – миссис Вон является сестрой герцогини Чадсуорт, а герцогиня – мать будущего герцога Чадсуорта, и это весьма завидная партия. Не стоит ее оскорблять.
Феба сморщила нос.
– Ну, Геро уже помолвлена, а я считаю будущего герцога Чадсуорта слабоумным. И у него совсем нет подбородка, – заявила Феба и занялась сдобной булочкой.
– Геро, объясни своей сестре, как важно сохранять хорошие отношения с герцогинями, независимо от того, есть у их сыновей подбородки или нет, – приказала кузина Батильда.
Геро открыла было рот, собираясь сказать что-то примирительное. Она не прислушивалась к разговору – голова ее была занята собственными мыслями и тем, что она собиралась сделать сразу после завтрака.