– Нет, это мой брат женится на леди Геро.
– А! – сказала девочка.
– А это, – кашлянув, продолжала миссис Холлингбрук, указав на третью девочку, – Мэри Компешн>[11]. Она живет у нас с трех лет. И ее брат Джозеф Компешн тоже у нас. Их родители умерли с разницей в одну неделю от холода и голода.
– И пьянства, – пробормотала леди Геро.
Гриффин стоял с невозмутимым видом, а она упрямо подняла подбородок и посмотрела ему прямо в глаза.
Миссис Холлингбрук недоуменно переводила взгляд с одного гостя на другого.
– Большинство смертей в Сент-Джайлзе – те, которые произошли не по старости, – так или иначе связаны с пьянством.
– А сколько умирают от старости? – спросила леди Геро.
– Мало, – ответила миссис Холлингбрук. – Очень мало.
Гриффин сжал кулаки и спросил, стараясь не выходить из себя:
– А остальные из этих юных девиц?
Миссис Холлингбрук снова взглянула на своих подопечных.
– Это – Мэри Ивнинг. Она живет у нас с младенчества. Ее нашли на ступенях церкви. С ней рядом Мэри Редриббон>[12] – ее принес трактирщик. – Миссис Холлингбрук бросила быстрый взгляд на леди Геро. – Думаю, что Мэри Редриббон оставила в трактире ее мать.
Гриффин с трудом улыбался, когда маленькие девочки приседали в реверансе.
Черт. Он хотел закричать, что нет его вины в том, что люди пьют джин. Он не заставлял женщин становиться проститутками или оставлять детей в трактире. Если он не будет перегонять джин, то это сделает кто-нибудь другой.
– И, наконец, это Мэри Свит>[13]. – Миссис Холлингбрук погладила по кудряшкам самую маленькую девочку, которой на вид было не больше трех лет. – У ее матери еще пятеро других детей, и она попыталась продать Мэри, как только та родилась. Мы уговорили мать отдать девочку нам.
Гриффин перевел дух.
– Мэри Свит повезло. – Он посмотрел на малышку, а та уткнулась лицом в юбку миссис Холлингбрук.
– Нам тоже повезло. – Миссис Холлингбрук с любовью смотрела на девочку. – А теперь, если вы пройдете со мной, я познакомлю вас с нашими мальчиками.
– Боюсь, что у нас с леди Геро не остается на это времени. Мы познакомимся с ними в другой раз.
– О, конечно, – сказала миссис Холлингбрук. – Мы рады видеть вас в любое время, милорд.
Он улыбнулся, крепко взял леди Геро за руку и подтолкнул к двери. Она едва успела попрощаться с домоуправительницей.
Когда они вышли из приюта, Геро попыталась выдернуть руку.
– Милорд…
– Не здесь, – пробурчал он и быстро пошел вместе с ней по переулку. Дав указания кучеру, он усадил ее в карету и сел сам.
Только после этого он посмотрел на нее и грозно спросил:
– Зачем вы это делаете?