Пароль — «Прага» (Гончаренко, Шнайдер) - страница 52

— Надоело! — оборвала Хильда полковника гортанным голосом. — Ближе к делу. Что дальше?

Кругер выпил еще рюмку виски и подвинул свое кресло к Хильде.

— Как чувствует себя князь?

— Если вы хотите произнести и перед ним патриотическую речь, то напрасно. Он болен.

Кругер молчал, удерживаясь от резкого ответа.

— Если хотите откровенно, дорогая фрау, то должен сказать, что наша игра кончается. Мы вытащили не ту карту и должны расплачиваться. Если вас мучит вопрос, с кем идти, то советую выбрать англосаксов. Цивилизованные нации поймут, что немцы прикрыли их своей грудью от восточного варварства. Я бы советовал вам не мешкать. Вы же знаете, — закончил полковник, — я не люблю давать приблизительных советов.

А утром, когда князь был еще в халате, в кабинет вошел управляющий имением и, поздоровавшись, положил на стол пачку счетов. Бранку подписал их, не читая. Управляющий собрал и аккуратно сложил счета в папку. Заметно было, что он встревожен.

— Вот эти русские, — управляющий указал на ту сторону дворца, где жили власовцы, — кажется, надолго засядут тут.

— Ну что ж, пусть тебя не удивляют эти русские, — с нажимом на последнее слово сказал князь. — Добржиш для них — место боевых операций, а дворец князя Бранку — казарма. Ка-зар-ма! — князь вытянулся в струнку, и его немощная фигура даже стала выше. — Ха-ха-ха! — вдруг как-то визгливо захохотал он. — Как я раньше не нашел этого слова — ка-зар-ма! Какая жалкая попытка искать спокойствие в казарме! Нет, друг, с меня довольно, хватит. Пусть хозяйничает тут фрау Хильда. Она, кажется, родилась в военном обозе. Бранку же — цивильные чехи. Думаю, в Швейцарии еще найдется тихое место для их наследника.

Управляющий молчал. Он хорошо понимал, что немецкая ориентация князя пришла к печальному финалу, и как никто другой видел, что именно в этом первопричина нервного состояния и болезненной бессонницы Бранку. Но намерение князя порвать с немкой Хильдой и пересидеть катастрофу в Швейцарии управляющий считал немного наивным. Хильда уже давно не спешит в покои больного и внешне нисколько не изменилась: такая же гостеприимная. Но острый глаз управляющего замечает, как одна за другой исчезают со стен дворца старинные картины, которым, по словам знатоков, «цены нет». Хильда готовит себе надежный уют где-то на западе Европы, а возможно, и в Америке, и делает она эта спокойнее, чем ее муж. «Фрау знает, чего она хочет», — вспомнились управляющему слова Кругера.

— Князь, — обратился управляющий к своему хозяину, — сегодня, перебирая бумаги, я нашел вот это письмо. — Он подал Бранку конверт.