Английский сад. Книга 4. Кружева (Савански) - страница 63

Ребекка улыбнулась ему, отрывая его от раздумий, принесли их заказ, и он без интереса приступил к еде. Послышался мелодичный смех, такие знакомые интонации – нежные, кошачьи. Его словно ударила молния. Это была М-Джейн, они сидела с кем-то через кабинку. Он прислушался, она была с Георгом Хортом, своим любовником.

- Как твоя работа? – спросил Георг.

- Скоро повезу в Лондон, Дженни нашла мне редактора, так что к лету книгу появиться в печати, - он ничего об этом не знал, не знал, что все это время она писала книгу.

- Как назовешь?

- Англичанка в Нью-Йорке, - она засмеялась, - честно надо было назвать – катастрофа англичанки, - она сникла, потом снова продолжила, - жду не дождусь Рождества.

- Конечно, домой, к детям, и семье. Ты какая-то грустная. Ты не была такой, даже, когда Антонио разбился в Вене. Ты всегда была сильной.

- Сильные девочки тоже бывают слабыми.

- Ты знаешь, какие чувства я пытаю к тебе, - Антонио услышал ее вздох, - я давно пылаю по отношению к тебе.

- Георг, я всегда по особому относилась к тебе, - голоса сникли, - ты всегда был моим спасательным кругом в трудную минуту.

- Пойдем отсюда, ужин был превосходным, но все хорошие всегда кончается.

Когда Антонио понял, что они ушли, он ударил кулаком по столу, внутри все разрывалось от осознания, что его прелестная жена ему изменяет, явно они поехали к нему заниматься животным сексом. Он всегда считал, что именно он являлся ее спасительным кругом, именно он спасал ее, как и она его, но то, что он услышал сегодня повергло его в шок. Он боялся признаться себе, что Мери-Джейн все это время, что он работал спала с этим Георгом, неужели и Адора все же не его дочь? Как она могла так низко с ним поступить? Как она могла вести себя, как обычная шлюха, думая, что он ничего не узнает.

- Черт, - прохрипел он, - дрянь, - Ребекка накрыла его ладонь своей, призывая его успокоиться, - потаскуха.

- Успокойся, еще ничего не случилось, - в внутри она ликовала. Все сработало. Она намерено притащила его сюда, намеренно кормила его до этого слухами, отравляя его мозг, теперь этот невинный разговор он воспринял, как измены. Она влюбилась в него по уши, и теперь хотела брака с ним, она хотела иметь семью с ним, только без детей, и сегодня она убрала со своей дороги Мери-Джейн Хомс, это рыжую ведьму.

В такси он был мрачным, держа сжатый кулак у рта. Когда они оказались на улице, он вошел вместе с ней в лифт. Антонио посмотрел на Бекки, тонкое белое платье просто сводило его разум с ума. Он кинулся к ней, прижимая к стене, иступлено целуя в раскрытые губы, проглотив ее легкий стон. Дверь лифта открылась, он втянул Бекку в ее пентхаус, по дороге скидывая ее меховое пальто. Молния на платье зазвучало, оно упало вниз. Ребекка, схватив его за руку, повела в спальню. Он превратился в бешеного зверя, накидываясь на нее, как на свою добычу. Стремглав раздевшись, Антонио опустился на постель, подминая ее под себя. Ее лифчик сбился вверх, он отбросил его в сторону, снял трусики, оставляя на ней только чулки и туфли. Его руки изучали ее тело, его рот наслаждался мягкой кожей. Бекка вытворяла с ним такие вещи, что он прибывал в измождение, эти шаловливые пальчики знали, как доставить ему радость. Антонио подмял ее снова под себя, одним движением овладевая ею. От одной мысли, что он имеет ее, его сотрясало, их оргазм был настолько мощным, что они забыли обо всем напрочь. Ребекка заглянула в его глаза, но она не увидела сожаления, они снова занялись любовью, потом еще раз.