Возвращение неправильного попаданца или Негатор-5 (Переяславцев) - страница 23

Башшар и не подумал приподняться с кресла при моем приходе. Это как раз понятно, он маг, а я, судя по титулованию, купец. Но вот занятная деталь: сесть он тоже не предложил, а это уже нарушение этикета. На широком лице начальника портовой стражи читалось скорее высокомерие и чванство, чем простая чуть пренебрежительная снисходительность мага. Похожее выражение я встречал у не особо умелых шахматистов, которые, получив преимущество в две пешки, уверены в выигрыше и не видят готовящейся матовой атаки.

— Доброго вам дня, сударь капитан.

— И вам. С чем пожаловали?

Ну так и есть, визави твердо уверен в собственном перевесе.

— Мой начальник охраны доложил о ваших условиях.

Ответом послужила выпяченная нижняя губа.

— Могу вам предложить нечто лучшее.

Подбородок собеседника пошел слегка вверх. Сидя в кресле, он ухитрялся смотреть на меня сверху вниз.

— Суть моих предложений…

Нельзя говорить «условий» — насторожится раньше времени.

— …вот в чем: вы оставляете у себя этих двух людей и вольны поступить с ними по своему усмотрению…

Башшар явно все еще не видел туч, сгущающихся над королевским флангом.

— …а также возвращаете мне то, что они у меня украли. Взамен я отвечаю любезностью…

Совсем крошечная пауза. Разумеется, капитан почувствует неладное, но слишком поздно.

— …а именно: забываю о вашем существовании.

И улыбочка за бесплатно.

Надо отдать справедливость сударю капитану: жезл он выхватил с такой скоростью, что любой голливудский ковбой обзавидовался бы.

— Вон отсюда!

Это было сказано вроде как грозно, но, похоже, Башшар почувствовал в моих интонациях крепкую уверенность в себе и не мог понять ее происхождения.

В ответ я уселся на стул для посетителей и улыбнулся еще раз:

— Вы правы в ваших подозрениях, Башшар…

Подобное обращение к магу в устах купца было ближе к оскорблению, чем к неучтивости, но я рассчитывал на догадливость собеседника. Судя по цвету лица, он и вправду понял, что имелось в виду.

— …ваш жезл полностью разряжен. Зарядить вы его тоже не сможете…

Если раньше цвет лица у великого начальника был похож на подсохшее яблоко, то теперь он скорее напоминал вареную курицу.

— …сами знаете почему, а вот мой амулетик работает. Хотите убедиться?

Ответа не было, на чем и основывался расчет.

— Ну так вот…

Пуля из пневматика разнесла чернильницу в мелкие брызги. Часть из них попала на капитанский наряд. От этого он приобрел камуфляжный характер.

Интонации голоса я постарался сделать почти ласковыми:

— Позвольте вас заверить, Башшар, что убиваю я, лишь когда мне это выгодно. В данный момент вы нужны живым. Будьте так добры, напишите распоряжение относительно моего груза.