Джек Ричер, или Это стоит смерти (Чайлд) - страница 112

Ричер прошел между стульями и перехватил взгляд бармена, который двинулся ему навстречу. У молодого парня было приветливое открытое лицо.

— Вы выглядите смущенным, — сказал бармен.

— Я думал, что увижу решетки на окнах и кабинки в виде тюремных камер. А на бармене будет костюм со стрелами.

Парень не ответил.

— Как в старых тюрьмах, — добавил Джек. — Как в тюремном блоке.

Сначала парень удивленно посмотрел на Ричера, но уже в следующее мгновение улыбнулся.

— Это не такой тюремный блок, — сказал он. — Достаньте ваш сотовый телефон.

— У меня нет телефона.

— Если бы был, вы бы обнаружили, что он здесь не работает. Нет сигнала. Тут мертвая зона. Вот почему люди сюда приезжают. Чтобы насладиться миром и покоем.

— А разве они не могут просто не отвечать на звонки?

— Человеческая природа так не работает. Люди не могут игнорировать звонящий телефон. Это связано с чувством вины. Ну, вы понимаете, жена или босс. Когда тебя все достает. Лучше, чтобы твой телефон совсем не звонил.

— А у вас здесь есть телефон? На всякий случай?

Парень показал.

— Там, в заднем коридоре.

— Благодарю, — сказал Ричер. — За этим я к вам и заехал.

Он прошел через зал, мимо занятых и пустых столиков и оказался в коридоре, который вел к туалетам и заднему выходу. Телефон Джек обнаружил напротив женского туалета, на прямоугольном столике, потемневшем от времени и почти сплошь исписанном выцветшими чернилами. Ричер порылся в карманах, нашел пять монет в двадцать пять центов и пожалел, что не взял мелочь иранца. Он набрал тот номер, по которому звонил четверть часа назад — и по которому звонила Дороти Коэ более четверти века назад. Трубку взяли, Джек снова попросил позвать Хоуга, и тот заговорил через десять секунд.

— Еще одна услуга, — сказал Ричер. — У вас есть телефонные справочники на весь округ?

— Да, — ответил Хоуг.

— Мне нужен номер парня, которого зовут Сет Дункан, он живет примерно в шестидесяти милях к северу от вас.

— Подожди минутку, — сказал Хоуг, и Ричер услышал, как застучала клавиатура. Компьютерная база, а не справочник. — Этот номер не включен в справочники, — сказал Хоуг.

— То есть у тебя его нет или ты не можешь его сообщить?

— То есть ты подставишь меня, если я сообщу тебе номер.

— Ладно, тогда я снимаю свой вопрос. А что известно про Элеонор Дункан?

— Ее здесь нет. Только четыре Дункана, все мужчины. И все не включены в официальные справочники.

— Тогда дай мне телефон доктора.

— Какого доктора?

— Того, что там живет.

— А как его зовут?

— Я не знаю, — ответил Ричер. — Мне неизвестно его имя.

— Тогда я не могу тебе помочь. У нас здесь алфавитный список. Скорее всего, там написано: Смит, доктор Билл или что-то вроде того. Очень мелким шрифтом.