Невеста в «шотландке» (Хокинс) - страница 181

Эпилог

Обожаю сюрпризы, большие и маленькие. Люблю и те, что оказываются в коробках с бантами. Их просто не бывает слишком много.

Миссис Монтеске-Драм — своей дочери, леди Маунтджой, играя в карты на приёме у Вестернов.

Какое-то время спустя, Девон притянул Кэт в свои объятия, кружа в танце по залу в Килкэрн Касл.

Люди все еще перешептывались между собой, но Кэт уже было все равно.

— Я поверить не могу, что ты захотел вернуться сюда. Все только и делают, что обсуждают нас.

— Они начнут обсуждать нас еще активнее, когда твой брат объявит о нашем обручении. — Он держал ее немного крепче положенного, так, что их бедра соприкасались. — А пока что, давай, дадим им шанс, поговорить о чем-то более… волнующим.

— Ты очень испорченный. Представляю, как мне придется глаз с тебя не спускать, следя за тем, как бы ты не опозорил меня больше, чем я сама себя.

— Что является одной из причин, за что ты меня любишь, — вздохнул он. — Боже, так ведь существует сотни причин любить меня. Теперь понимаешь, почему мы должны так поспешить и пожениться?

— Ты определенно себя очень любишь.

— Не могу ничего поделать, — усмехнулся он. — Ведь со мной танцует самая прекрасная женщина в зале. Я чувствую некое превосходство, держа тебя в объятиях.

— О, ну если это является причиной, тогда, пожалуйста, продолжай. — Она начала еще что-то говорить, когда в толпе стало возрастать волнение.

Голоса стали звучать громче, переходя в восклицания, все начали указывать на часы.

— А, — произнес Девон. — Время подарков. Пойдем, милая. Посмотрим, какое из украшений достанется нам. — Он взял ее за руку и повел вперед, пытаясь пробраться сквозь толпу.

Пытаясь протиснуться, Кэт подняла голову и увидела Малкольма, стоящего у стола. Кэт подняла руку, чтобы помахать ему, — и в этот миг раздался бой часов.

Послышался взволнованный крик, и стол накрыла волна обезумевших гостей. Кэт стали подгонять вперед, при этом ее рука оставалась вытянутой вперед. И неожиданно, — они с Девоном с одинаковым испугом наблюдали картину, — талисман Сент-Джонов слетел с пальца Кэт. Серебряное колечко, перевернувшись несколько раз в воздухе и пролетев на головами гостей, упало прямо на стол с тортами.

И тут вокруг началось что-то неописуемое. Но для Девона и Кэт вокруг царила мертвая тишина.

Кэт подняла глаза на Девона.

— Я-я не знаю, как это произошло. Оно сидело как влитое. Я даже представить себе не могла, что оно может упасть.

— Я тоже. На самом деле, я думал, что оно сидело идеально. — Он приподнялся и попытался рассмотреть стол и все, что находилось рядом с кольцом.