Губы Малкольма дернулись.
— О да. Я ее знаю. Вот почему я так удивлен, что она просто лягнула тебя в голень. Поразительно, что она не выцарапала тебе глаза.
— Она вспыльчива как порох, стоит отдать ей должное. В один момент она пригрозила, гм, что оторвет некую «конечность». Ту, которую я так люблю и с которой явно не готов расстаться.
Малкольм расхохотался.
— Она не могла это сказать!
— О нет, смогла, да еще как. Я попытался уговорить ее изучить мою «конечность» более тщательно, вместо того, чтобы угрожать ее удалением, но она отказалась. — Девон нахмурился. — Боже мой, да в чем дело?
Задыхаясь от хохота, Малкольм откинулся на спинку стула, его лицо покраснело, пока он старался сдержать гомерический смех.
— Н-не продолжай, пожалуйста! Дай мне дух перевести!
Это было уже слишком. Малкольм всегда был весельчаком, это была одна из черт, которая Девону нравилась в нем больше всего. Но, по какой-то причине, в этот раз у Девона было чувство, что Малкольм на самом деле смеется над ним, а не вместе с ним.
Именно поэтому он сказал несколько холодным тоном:
— Я прошу прощения, но, хотя это и был довольно забавный эпизод, настолько смешным он не был.
Малкольм вытер рукой глаза, хихикая:
— Ох, дружище! Если б ты только знал!
Девон швырнул свою салфетку на стол.
— Знал что?
— Чт-что… чтоб меня… нн-не могу говорить… — на Малкольма опять напал приступ хохота.
Девон был вынужден ждать, пока хозяин замка успокоится. Спустя некоторое время, сделав три или четыре глотка прохладного эля, Малкольм, наконец, вздохнул поспокойнее.
Шотландец вытер глаза и сказал:
— В общем, все дело в том, что женщина, которую ты поцеловал у себя в комнате этим утром — не кто иная, как мисс Кэтрин Энн Макдональд.
Девон замер. Конечно же, Малкольм не имел в виду…, — Кэтрин Энн Макдональд?
— Она самая. Моя сводная сестра.
— Та высокая амазонка — твоя сестра? — повторил вопрос Девон еще раз, слишком изумленный, чтобы сказать что-то еще. Святые угодники. А он еще думал, что она — «безопасный» вариант.
Малкольм расценил его разочарованный взгляд по-своему.
— Да, очень жаль, что мой отец породил сына столь небольшого роста, чтобы потом разродиться такой великаншей в качестве дочери, но что есть, то есть. У ее матери были частично английские корни.
— Это объясняет отсутствие акцента.
— Отсутствие акцента? Начнем с того, что это объясняет то, что он у нее есть.
Девон улыбнулся, — И это тоже.
— Кэт — настоящая дикарка. Брак моих родителей не был удачным. После одной, особенно крупной ссоры, отец выскочил из дома и не возвращался три месяца. Похоже, он нашел белошвейку в соседнем городе, малообеспеченную англичанку, которая зарабатывала на жизнь декоративным шитьем. Она была высокой, с зелеными глазами и отливающими золотом рыжими волосами, и, по слухам была урожденная леди, хотя это никогда не было подтверждено. Кэт — ее вылитая копия.