В сердце Австралии (Ханней) - страница 19

— Видишь, Райли растет не по дням, а по часам, — сказал Берн.

— Да, я вижу, — произнесла девушка сдавленным голосом.

Берну это показалось странным. Фиона явно расстроилась. Она крепко прижала журналы к груди и неотрывно смотрела на Райли.

— Значит, вы решили прогуляться по магазинам вдвоем? — наконец спросила она.

— У моей бабушки сегодня день рождения, — важно объявила Райли.

Невероятно, но Берн заметил, что Фиона стала еще печальнее. Она не могла отвести глаз от девочки.

— Твоя бабушка живет здесь, в Гандаварре?

Райли энергично кивнула, и ее косички закачались из стороны в сторону.

— Сразу за зданием почты, — добавил Берн.

— Это хорошо, очень удобно.

Фиона посмотрела на их сомкнутые руки, и Берн увидел, что у нее подозрительно заблестели глаза.

Да что с ней такое происходит?

Его шестилетняя дочь решительно ничем не могла расстроить Фиону Макларен.

Если только…

Если только она не вспомнила их встречу в больнице три года назад. Тогда она принесла эту игрушку, динозавра. И тогда Берн, сломленный горем, был чертовски зол на нее.

Но он не мог поверить, что Фиона до сих пор расстраивается из-за этого. Она не из сверхчувствительных. А на балу — так вообще была уверенна и спокойна. И вчера, когда он грубо с ней разговаривал, с вызовом отвечала на его нападки.

— Папочка, нас бабушка ждет, — Райли нетерпеливо потянула отца за руку.

— Да, нам лучше идти. — Берн посмотрел на выбранную им открытку — ромашки с нарисованными ярко-желтыми рожицами в центре — и улыбнулся Фионе. — Только что моя дочь кое-чему меня научила. Оказывается, не все женщины любят розовый цвет. Например, моя мать.

Фиона улыбнулась в ответ.

Берн показал Райли открытку с ромашками.

— Вот эта должна подойти, да?

— Конечно. Бабушка будет в восторге.

— Тогда еще купим ленточку, чтобы украсить подарок, — сказал он, рассматривая желтую атласную полоску.

— Что ж, не буду вам мешать, — сказала Фиона.

— Конечно. Увидимся позже, — ответил Берн и тут же, неожиданно для самого себя, добавил: — Я мог бы потом зайти к тебе, чтобы помочь с упавшим забором, а то ты рискуешь потерять свой скот.

— Это было бы здорово. Спасибо.

Девушка улыбнулась и посмотрела в его глаза. Он почувствовал, как внутри у него что-то сжалось.

— До свидания, Райли. Надеюсь, твоей бабушке понравится открытка.

Берн наблюдал, как она направляется к кассе, чтобы заплатить за журналы. В одном он был точно уверен, Фиона — одна из тех женщин, которые все делают изящно, даже ищут монеты в кошельке. Он пытался не обращать внимания на внутренний голос, твердивший ему, что Фиона Макларен может стать настоящей проблемой.