— Видишь, Райли растет не по дням, а по часам, — сказал Берн.
— Да, я вижу, — произнесла девушка сдавленным голосом.
Берну это показалось странным. Фиона явно расстроилась. Она крепко прижала журналы к груди и неотрывно смотрела на Райли.
— Значит, вы решили прогуляться по магазинам вдвоем? — наконец спросила она.
— У моей бабушки сегодня день рождения, — важно объявила Райли.
Невероятно, но Берн заметил, что Фиона стала еще печальнее. Она не могла отвести глаз от девочки.
— Твоя бабушка живет здесь, в Гандаварре?
Райли энергично кивнула, и ее косички закачались из стороны в сторону.
— Сразу за зданием почты, — добавил Берн.
— Это хорошо, очень удобно.
Фиона посмотрела на их сомкнутые руки, и Берн увидел, что у нее подозрительно заблестели глаза.
Да что с ней такое происходит?
Его шестилетняя дочь решительно ничем не могла расстроить Фиону Макларен.
Если только…
Если только она не вспомнила их встречу в больнице три года назад. Тогда она принесла эту игрушку, динозавра. И тогда Берн, сломленный горем, был чертовски зол на нее.
Но он не мог поверить, что Фиона до сих пор расстраивается из-за этого. Она не из сверхчувствительных. А на балу — так вообще была уверенна и спокойна. И вчера, когда он грубо с ней разговаривал, с вызовом отвечала на его нападки.
— Папочка, нас бабушка ждет, — Райли нетерпеливо потянула отца за руку.
— Да, нам лучше идти. — Берн посмотрел на выбранную им открытку — ромашки с нарисованными ярко-желтыми рожицами в центре — и улыбнулся Фионе. — Только что моя дочь кое-чему меня научила. Оказывается, не все женщины любят розовый цвет. Например, моя мать.
Фиона улыбнулась в ответ.
Берн показал Райли открытку с ромашками.
— Вот эта должна подойти, да?
— Конечно. Бабушка будет в восторге.
— Тогда еще купим ленточку, чтобы украсить подарок, — сказал он, рассматривая желтую атласную полоску.
— Что ж, не буду вам мешать, — сказала Фиона.
— Конечно. Увидимся позже, — ответил Берн и тут же, неожиданно для самого себя, добавил: — Я мог бы потом зайти к тебе, чтобы помочь с упавшим забором, а то ты рискуешь потерять свой скот.
— Это было бы здорово. Спасибо.
Девушка улыбнулась и посмотрела в его глаза. Он почувствовал, как внутри у него что-то сжалось.
— До свидания, Райли. Надеюсь, твоей бабушке понравится открытка.
Берн наблюдал, как она направляется к кассе, чтобы заплатить за журналы. В одном он был точно уверен, Фиона — одна из тех женщин, которые все делают изящно, даже ищут монеты в кошельке. Он пытался не обращать внимания на внутренний голос, твердивший ему, что Фиона Макларен может стать настоящей проблемой.