— Младшим партнером… — повторил Берн удивленно. — Должно быть, этот Хартли очень тебя ценит.
— Ему нравилось, что я молода и у меня иного свежих, неизбитых идей. Но у меня также есть способность предвидеть, какой проект будет успешным, а какой провалится.
— А тебе нравится работать с ним?
— Конечно. У него высокая репутация, которую он завоевывал годами. Мы с ним — хорошая команда. Рекс доверяет мне, а я уважаю его доброе имя.
— Он уже пожилой человек? — спросил Берн.
Фиона кивнула.
— Это еще одна причина, по которой мне приятно с ним работать. Мне не нравится, когда маркетингом занимаются одни только молодые люди. Знаешь, такие, как сейчас принято говорить, метросексуалы — пуговицы не застегнуты, крашеные волосы и так далее.
Она уже хотела было добавить, что предпочитает таких мужчин, как он, — простых, немного старомодных.
Но Берн уже задал следующий вопрос:
— Как называется твоя компания?
— «Хартли и Макларен». — Девушка улыбнулась ему. — У нас есть большие заказы. Государственные ведомства, почтовые службы, горная промышленность.
Фиона почувствовала растущее напряжение Берна и быстро сменила направление разговора:
— Но есть и обратная сторона. У меня не было отпуска уже пять лет. Я уезжала из Сиднея только на какой-нибудь семинар или конференцию.
В отчаянии она увидела, что выражение лица Берна изменилось. Та беззаботность, с которой он начал разговор, испарилась, и сейчас он выглядел угрюмым и напряженным.
— Значит, сейчас у тебя отпуск? — спросил он.
— Да. Мне необходимо было решить, что делать с «Белыми утесами». Рекс видел, что я места себе не нахожу, поэтому дал мне время, чтобы разобраться со своими проблемами. И вот я здесь, наслаждаюсь отдыхом.
— Думаю, именно за этим ты отправилась на Весенний бал.
Это странное замечание удивило ее. Берн не смотрел на нее, и Фиона поняла, что он думает о маскараде. Она тоже вспомнила бал, их поцелуй, гнев Берна и все то, что произошло после, включая вчерашнее происшествие.
Берн посмотрел на свои руки.
— Не очень веселый отпуск у тебя получился. Не вышло насладиться отдыхом.
Девушка пожала плечами.
— У меня никогда не получается толком отдохнуть. Я просто не умею это делать. Если бы я попала на необитаемый остров, то, скорее всего, составила бы маркетинговый план для кокосовых орехов.
Берн невесело улыбнулся в ответ и встал из-за стола.
— Никогда не поздно научиться. Сегодня тебе надо отдохнуть. Почитай книгу, прими горячую ванну.
Их дружеская беседа явно подходила к концу, и Берн собирался покинуть ее. Было очевидно, что она каким-то образом его расстроила. В конце концов, он сам настаивал на беседе с ней. «