Стая (Авраменко, Гетто) - страница 113

— Присядьте, доса. Мне надо задать вам пару вопросов…

Та напряглась, но послушно села, опустив глаза.

— Итак, доса Мири, моя супруга сообщила, что вы видели её уши?

Женщина вздрогнула:

— Как вы можете жить с исчадьем Нижайшего?! Сьере барон? Не будь вы так добры ко мне и моей семье, я бы подняла весь город против вас!

— Успокойтесь, доса Мири. Моя… Супруга… Как бы лучше вам объяснить то? Вот. Вы же знаете, что тушурцы и рёсцы отличаются от нас внешне?

Бывшая аристократка кивнула головой, соглашаясь с ним.

— Моя вторая половина из очень дальних краёв. Племя жены соседствует с Островом, откуда я родом. Вы же знаете, что я не коренной фиориец, а приехал издалека?

— Да, сьере барон…

— Мне привычен её облик. И, честно говоря, я всё время поражаюсь, что фиорийцы так преследуют тех, кто отличается от них внешне. Не волнуйтесь, Яяри — такое же разумное существо, как и вы, и я, и ничем, кроме ушей и воспитания не отличающаяся от нас и нам подобных. Поэтому не стоит её бояться.

— Но она не знает даже нормальной речи!

— Научится. Не волнуйтесь. Вы знаете тушурский? Рёсский? Шемахинский? Алгари?

Женщина отрицательно покачала своей покрытой покрывалом вдовы головой.

— Увы.

— Так что тут странного? Скажу больше — сам Император женат на соплеменнице моей супруги, и, насколько я знаю, оба они счастливы в браке, что подкрепляется их дочерью.

Мири судорожно сглотнула:

— Сам… Император?

— Да. Могу поклясться всеми Богами — это так.

Короткая пауза.

— Спасибо вам, сьере барон. Вы смогли успокоить меня…

— Ничего страшного. Я всё прекрасно понимаю. Так что не переживайте за меня и усадьбу. Яяри не причинит никакого вреда никому из вас.

Мири склонила голову, затем поднялась со своего места:

— Простите, сьере барон, но мне надо проследить за слугами…

— Да, конечно, доса. Только одну минуту, позвольте?

Она замерла на месте, и Серг заговорил:

— Вполне возможно, что скоро к нам начнут поступать товары, которые я закажу, поэтому прошу вас в кратчайшие сроки навести порядок в подвалах и хранилищах.

— Будет исполнено, сьере барон.

Женщина вновь поклонилась, затем исчезла в дверях кухни, а Серг быстро покончил с трапезой и, выйдя во двор, оседлал своего жеребца и выехал прочь из усадьбы — прежде чем покинуть город, ему необходимо было отправить несколько писем лично Неукротимому, Дожу и Льян. Потому что только она сможет мне помочь распутать клубок, образующийся вокруг Ниро…

…- Значит, всем заправляет глава ватаги?

Мой собеседник кивает в знак согласия. Невысокий, но коренастый мужчина средних лет. — Глава распоряжается всем: деньгами ватаги, кораблями, рабами, прочим имуществом и оружием. Он же назначает командиров абордажных команд и капитанов кораблей.