Параллель (Буланова) - страница 68

   - Цара, прости, закрутился, сейчас распоряжусь о еде, - он связался с кем-то по наручному коммуникатору и перевел опять взгляд на меня. - А заперта ты только по той причине, что пока мы с тобой не станем парой, я не смогу терпеть рядом с тобой никаких других особей мужского пола. Это все завязано на наших инстинктах, пойми. Я их просто разорву, еще даже не успев сообразить, что ты просто сидишь с ними за одним столом... У меня на планете, если цитр находит свою пару, то уже через пару дней максимум они официально подтверждают свой статус. У нас же с тобой проблема... Браслет... Но я найду, как его снять или обезвредить...

   Он замолчал, разглядывая меня, а я пыталась переварить услышанное...

   - Куда мы летим?

   - На Тритан.

   - Зачем?

   - Я обещал Даймону вернуть его жену - я её верну! - ну прям мужик сказал - мужик сделал... Но похвально, в наше время мало кто держит слово.

   - Но как? Я немного слышала об их семейном укладе, и не представляю, как ты сможешь провернуть задуманное.

   - Скажем так - у меня есть человек на Тритане, который мне должен. Я уже связался с ним, он сможет нам помочь. Надеюсь, что и с браслетом тоже. Всё таки это их традиционный штучки...

   - Он тританец?

   - Да, он главный исследователь. В его подчинение целые разведывательные экспедиции. На Тритане немного другое понятие профессий, нежели у тебя на родине. Там любой мужчина, прежде всего воин. Я спас ему жизнь, а долг жизни у них превыше всего. Мне повезло, что бывшая жена Даймона сейчас является женой его подчиненного.

   - А ты не боишься рушить семью? Может у них уже есть дети? Или она беременна?

   - Я всегда выполняю свои обещания. Я обещал привезти ему жену, но не обещал, что у них все сложится... Возможно, она вернется назад. Хотя, я более чем уверен, что тританец отправится вслед за женой.

   Мы помолчали минуту, думая каждый о чем-то своем. Потом я решилась уточнить:

   - Значит, ты знаешь, что мой браслет тританского происхождения?

   - Да, я уже все знаю... - скрипнул зубами Курт. - Я связался с Даймоном и он рассказал мне о твоем несостоявшемся женишке.

   В это время дверь открылась, и няня это бугая внесла пирожки, обволакивающие комнату восхитительным ароматом.

   - Душа моя, прости старую! А мой-то хорош, не объяснил ничего, только зря бедную девочку обидела! На, подкрепись, а то вон, косточки торчат-то как! - причитала она вокруг меня. - Меня Зира зовут, деточка. Кушай, кушай спокойно, не представляйся. Знаю я, что Алиною зовут...

   Меня окунули в такое море заботы, что я растаяла и вспомнила свои летние каникулы у бабушки... Её ворчливые попрекания и нежные объятия, ее пироги и ее заботу обо мне, проявляющуюся в каждой минуте моего пребывания на даче. Сглотнув горький комок тоски, постаралась вернуть былой аппетит, но с трудом осилила еще только одну штучку и отвалилась, как пиявка...