Перекрёсток (Шевлягина) - страница 21

Когда поезд остановился, Джеймс тут же поднялся, поспешно надел мантию и взял клетку. Малфой его опередил — он степенно покинул купе, даже не взглянув на Поттера.

— Ну, и катись, червяк белобрысый! — фыркнул Джеймс, выходя на платформу Хогсмида.

— Первокурсники! Все первокурсники сюдысь!

— Привет, Хагрид! — Джеймс подбежал к другу отца, глядя на него снизу вверх.

— Привет, Джим, как ты? Что у тебя с лицом? — нахмурился егерь, держа фонарь повыше.

— Боевое ранение, — гордо ответил юный Поттер, и ему показалось, что он услышал за спиной презрительное фырканье.

Хагрид повел их к лодкам (отец рассказывал о них, но Джеймс и не предполагал, что все будет так интересно). Благо, что дождь прекратился…

— Я попаду на Рейвенкло, как мой папа, — прошептал возбужденный мальчик с пшеничными волосами, когда Хагрид, дождавшись, пока они все покинут лодки, вел их к огромным дверям Хогвартса. Джеймс крутил головой, пытаясь ничего не упустить. Кажется, он даже видел Запретный лес…

— А я надеюсь, что меня отправят на Гриффиндор…

Джеймс заинтересованно оглянулся на мальчишку с темными волосами и круглыми, будто удивленными глазами.

Навстречу первокурсникам вышел высокий мужчина в черной мантии с красной вышивкой по краям. У него были длинные черные волосы и суровые глаза. Он оглядел ребят и кивнул Хагриду.

Джеймс не слышал и трети слов из речи профессора Фауста, декана Гриффиндора и заместителя директора школы, потому что таращился по сторонам, глядя на плывущих к высоким дверям призраков. Он много о них слышал, но еще никогда не видел.

— Чего застыл, подбитый? — подтолкнул его кто-то в спину, и только тут Джим понял, что двери в Большой Зал отворились и колонна первокурсников двинулась по проходу между столами.

Скорпиус, услышав, как назвали Поттера, лишь дернул уголком губ, идя почти в конце вереницы. Он скучающе взглянул на потолок, который хмурился так же, как небо за большими окнами. Свечи били по глазам, поэтому Скорпиус стал смотреть перед собой, слушая шум Зала.

— Когда я назову фамилию, проходите, садитесь и надеваете Шляпу, — лаконично возвестил профессор Фауст, доставая длинный свиток. — Затем садитесь за стол названного факультета.

— Анистон, Матильда!

Маленькая девочка с короткими темными волосами и пухлой нижней губой взобралась на стул и осторожно опустила на голову Шляпу, словно ждала не распределения, а приговора Визенгамота.

— Рейвенкло!

— Вейн, Вернон!

Один из двух мальчиков-близнецов несмело шагнул к табурету и надел Шляпу, глядя на свои дрожащие руки.

— Гриффиндор!

Джеймс почти позавидовал радостному мальчишке, который уже смог сесть за стол, к которому мечтал присоединиться и юный Поттер.